Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 5:36 - Gilaki New Testament

36 ایپچه پیشتر، ایتأ مردأی تئودا نأم ایدعأ کودی کی ایتأ پیله کس ایسه، چأرصٚد نفرَ خو اَمرأ همدٚس چأکود. اون بوکوشته بوبوسته و اونی شأگردأنم یوأش یوأشِی دورجین ورجینَ بوستٚد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

36 چونکی پیشترم، ایتأ مردای تِئوداس نامی ویریشته‌بو و گفتی کی من مِره کسی ایسم و حدودٚ چهارصد نفرم اونٚ طرفدار بوبوستید. دولتم اونَ بوکوشته، او طرفدارأنم همه پخش و پلا بوبوستیدی و تومامی‌یٚ اونٚ نقشه‌یأن، نقش بر آب بوبوسته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

36 چونکه چند وخت پیشؤن، یکته مردکای که اینه ایسم تِئوداس بو ویریسَه و ادعا گود که خوشِ كسی‌ایسه، و حدود چهار صد نفرم خو دور جومَه گوده. ولی اونه بکوشتن و اونه دومباله رؤئنم همه پخش و پلا بوبوئن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

36 چونکی، چن وقت پیش، ایتا مردای تئوداس نام ویریشت کی خوره ادعا کودی کسی ایسه و حدود چارصد نفرَ خو دور جمَ کوده بو. ولی اونَ بُکوشتید و تمانِ اونِ دُمباله روئان پخشَ بوستید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 5:36
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

چون جٚه اَجور مسیحیأن و دورُغی پیغمبرأن خٚیلی اَیٚده و حتّا عجیب و غریبٚ موجیزه‌یأنٚم انجأم دٚهٚده، جوری کی اگه بوبوستی‌ بی حتّا خودا اینتخأب بوکوده‌یأنم جٚه رأ بٚدٚرَ کودیدی.


«پس اگه بأیٚد و شٚمٚره بٚگد کی مسیح بیأبأنٚ دورون دووأره ظوهور بوکوده، اوشأنٚ گبأنَ محل نوکونید؛ و اگه بٚگد اَمی ورجأ جیگأ بوخورده، بأوٚر نوکونید.


چونکی خٚیلیأن می نأم اَمرأ اَیٚده، گده، "من مسیحم" و خٚیلیأنَ گومرأ کونٚده.


بأزون خو همکأرأنَ بوگفته: «اَی ایسرأییلٚ قومٚ پیله کسأن، شیمی حواس جم بٚبه اَشأنٚ رِه چی تصمیم گیفتندرید.


هه زمأتأنٚ میأن، ایتأ مردأی شمعون نأم کی خٚیلی سالأن جأدوگری کودی، سأمره شهر میأن ایسأبو و مردومَ قأقَ کودی و ایدعأ دأشتی کی پیله کسه.


کیلیسا پیله کسأنم می پیغأمأنَ هیچی ایضأفه نوکودٚده. هطویم، اَنٚم بٚگم کی اوشأنی پُست و موقأم مٚرَه موهیم نییٚه، چونکی همٚتأن خودا ورجأ برأبرید.


اگه اینفر خؤرَه هطو پیلّه دأنه، کی نٚخأیه اَ کأرَ خؤرَه وأسینه، خؤرَه گول زِئندره. اَجور آدمَ نشأ رأس‌رأسِی ایمأندأر دأنٚستٚن.


اَشأن بٚخوشأنٚ گونأیأن و نأجورٚ کأرأن نأزٚده و ایوأردِه گول زِئن وأسی، نفسٚ خأسته‌یأنٚ جَا ایستفأده کونٚده و اوشأنَ کی تأزه جٚه اَجور زٚندیگی‌یٚ پورجٚه گونأ نیجأت بیأفتده، بٚدأم تأودٚده


ایتأ عألمه جٚه اَشأنٚ آموجه‌یأن کی ضرر دأره و اخلأقیأتٚ اَمرأ موخألف ایسه ایطأعت کونٚده و هه آدمأنٚ وأسی او حِئقتٚ رأیأن توهین و رخشن بیگیفته بٚده.


اَ آدمأن گله و شیکأیت کونٚد و فقد خوشأنی شهوت اِگأدٚنٚ وأسی زٚندیگی کونٚد. اوشأن جوسورٚده و خوشأنی ظأهیرَ چأکونده و فقد کسی‌یَ حورمت نٚهٚده کی بدأنٚد اَشأنٚ رِه سود دأره.


خودا روح مٚرَه پورَ کوده و فٚرٚشته مٚرَه ببرده بیأبأنٚ ور. اویَه ایتأ زنأکَ بیدِم کی ایتأ سورخٚ وحشٚ رو نیشته بو کی او وحش هفتأ سٚر و ده‌تأ شأخ دأشتی و تومأمٚ اونی جأن پور بو جٚه فأش و کوفرأنی کی خودایَ نسبت بٚدأ بوستی.


اونی پیشأنی رو اَ عجأیب غرأیبٚ ایسم بینیویشته بوبوسته بو: «پیله بابِل، فأیشه‌یأنٚ مأر و دونیأ فیسأد.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ