Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 27:24 - Gilaki New Testament

24 و بوگفته: "پولس، نوأترسئن چونکی حتم بٚدأر کی قیصرٚ ورجأ فأرٚسی! جودأیٚ اَن، خودا تی خأستٚ اَمرأ تومأمٚ اوشأنی کی تی اَمرأ سٚفر کودأندرد نیجأت دِهه."

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

24 و مرَ بوگفته: ‹پولُس، ترس نوأ دأشتن، چونکی تو وأستی قیصرٚ ورجأ فأرسی تا به اونٚ دس محاکمه بیبی. یقین بدأر کی خودا تی همسفرأنٚ جانَ ترَ بخشه.›

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

24 و بوته: ”پولُس، واهیمه ندار. تو باء محاکمه بِه، امپراطور ورجه حاضیرَ بی، و حتم بدار، خدا تی تموم همسفرؤنِ جؤنِ تَه ببخشه.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

24 و بگفت: ”پولُس، ترسئن نوا. تو بایسی امپراطور جُلُو، محاکمه ره حاضیر ببی، و حتم بدان خُدا، تمان کسانی کی تی اَمرا سفر کودن دریدِ جانَ تره ببخشه.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 27:24
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هطویه، می وأسی شٚمٚره موحأکمه کودنٚ رِه، وألیأن و پأدیشأیأنٚ ورجأ بٚرٚده. ولی اَن ایتأ فورصت به کی می جَا، اوشأنٚ رِه و غیرٚ یوهودیأنٚ رِه گب بٚزنید.


«نوأترسِئنید او کسأنی جَا کی فقد تأنٚده شیمی جأنَ بوکوشٚد، ولی نٚتأنٚد شیمی روحٚ آسیب فأرٚسأنٚد. فقد خودا جَا بٚترسید کی تأنه هم شیمی جأن و هم شیمی روحَ جهندمٚ دورون هلأکَ کونه.


عیسا جوأب بٚدأ: «روجٚ دورون، دوأزده سأعت هوا روشنه. تأ وختی کی همه جیگأ روشنه، مردوم تأنٚده رأ بٚشٚد و نکفٚد. اوشأن تأنٚد رأیَ بیدینٚد چونکی اَ دونیأ نورَ دأرٚد.


تومأمٚ اَ ایتفأقأنٚ پٚسی، پولس جٚه خودا روحٚ ور هیدأیت بوبوسته کی پیشتر جٚه اَنکی بشه اورشلیم، جٚه مقدونیه و اَخائیه رأ دٚوأره. اون گفتی: «اونٚ پٚسی وأستی رومٚم بٚشٚم!»


او شب خوداوند پولس ورجأ بٚپأ بئیسأ و اونَ بٚفرمأسته: «پولس، تی دیلَ قورص بٚدأر! هوطو کی اَیَه مردومٚ اَمرأ می جَا گب بزِیی، رومٚ میأنم گب زنی.»


اگه‌یٚم کأری بوکودم کی مٚردنٚ سزأوأرم، حأضیر ایسٚم بیمیرٚم! ولی اگه کأری نوکوده بیم، نه شومأن و نه دِه هیکس حق نأرِه مٚرَه اَشأنٚ دٚس فأده کی بوکوشته ببم. من خأیم قیصر خودش می شیکأیتَ فأرٚس فوروس بوکونه.»


ولی پولس سروأزأن و او افسر کی اوشأنی فرمأنده بویَ بوگفته: «اگه ملوأنأن کشتی میأن نئیسٚد، شومأ همٚتأن جٚه بین شیدی.»


اَمأن همٚتأن کشتی میأن دویست و هفتأد و شیش نفر بیم.


سروأزأن خوشأنی افسر فرمأنده‌یَ بوگفتد کی وئأله زندأنیأنَ بوکوشٚد، نوکونه کی اینفر شنأ اَمرأ خؤرَه فأرٚسأنه خوشکی سٚر و جیویزٚده بشه!


و البأقیأنم سعی بٚزٚنٚد تخته نیمه‌یأن و کشتی تیکه‌یأنٚ سٚر اوشأنی دونبأل رأ دکفد. اَطویی بو کی همٚتأن سأق و سألیم فأرٚسِده خوشکی رو!


ولی خوداوند بٚفرمأسته: «بوشو اونچی کی گفتأندرم انجأم بٚدٚن، چونکی اونَ می دٚسٚ کأرٚ رِه اینتخأب بوکودم کی می پیغأمَ قومأن و پأدیشأیأن و هطویم ایسرأییلٚ آدمأنَ فأرٚسأنه.


اَنٚم بٚگم، ایتأ اوتاقٚم مِرِه آمأدَه کون، چون اومید دأرم کی خودا شیمی دوعأیَ قوبیل بوکونه، ایجأزه بٚده کی زود بأیٚم شیمی ورجأ.


کس‌کسٚ ورجأ شیمی گونأیأنَ وأگویا بوکونید و کس‌کسٚ شفأ گیفتن رِه دوعأ بوکونید. عأدیلٚ مردأکٚ رأس‌رأسِی دوعأ، قودرت دأره و بأوٚر نوکودنی اَثر دأره.


وختی می چوم اونَ دکفته، ایتأ جنأزه مأنستَن بٚکفتٚم اونی پأ جولو. ولی اون خو رأستٚ دٚسَ بٚنأ می سٚر و بٚفرمأسته: «نوأترسئن! من اوّل و آخرم! من زٚنده بوم و بٚمٚردم، و هسأ همیشٚکٚ رِه زٚنده‌یٚم، و مٚردن و بٚمٚرده‌یأنٚ دونیأ کیلیدأنَ می دٚسٚ دورون دأرم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ