Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 24:25 - Gilaki New Testament

25 ولی وختی جٚه عیدألت و صبر و آینده قیضأوت گب بٚزِه، فِلیکس زهله بوکود و پولسَ بوگفته: «اَسه وٚسته! هر وخت مونأسب تشخیص بٚدأم، تی دونبأل اوسه کونم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

25 وختی پولُس جٚه عیدالت و پرهیزگاری و روزٚ داوری گب بزه، قودرتٚ خودا کلام فِلیکْسَ هراسانَ کوده و بوگفته: «هسأ دِه تأنی بیشی ولی اگه وخت بدأشتم، بازم ترَ دوخوأنم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

25 وقتی پولُس، صالحی بوئن و پرهیزگاری و داوری آینده جی گب بزه، فِلیکس بترسه و بوته: « تا ایره ده بسِه! الون تینی بشی. یکته وخت دیگه میئن هنده ته دوخبِئنم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

25 وقتی کی پولُس، صالح بودن و پرهیزکاری و آیندهِ داوری جا گب بزه فِلیکْس هراسانَ بوست و بگفت: «هسّا دِه تانی بیشی. ایتا وقت دیگر بازم تره دوخوانم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 24:25
99 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«ولی میهمأنأن محل نٚنأده، رخشنٚ گیفتٚد و هرتأ بوشؤده خوشأنٚ کأرٚ سٚر، ایتأ بوشؤ خو کیشأورزی زیمینٚ سٚر و اویتأ خو کأسیبی سٚر!


وختی اون بأیٚه، دونیأیَ، گونأ، خودا عیدألت و آینده دأوریأنٚ وأسی محکوم کونه.


و خودا اَمٚرَه اوسه کوده کی اَ خورومٚ خٚوٚرَ همٚتأنَ فأرٚسأنیم و بیگیم کی خودا عیسایَ اینتخأب بوکوده کی مورده‌یأن و زٚنده‌یأنٚ رِه دأور بٚبه.


ولی وختی تسالونیکی یوهودیأن وأخبدأرَ بوستد کی پولس بیریه دورون موعیظه کونه، اویه‌یٚم بوشؤده و شورش بوکودٚد.


پولس خو همیشٚکی عأدت مأنستَن بوشؤ کنیسه‌ میأنی و سه‌تأ هفته تترج شبّأت روجأن موقدس کیتأبأنٚ جَا جِمئیت اَمرأ گب زئیی،


وختی بشتأوستٚده کی پولس ایتأ بٚمٚرده آدمٚ دروأره کی زٚنده بوسته گب زِئندره، اونَ رخشنَ گیفتٚد. ولی ای عیده‌یٚم بوگفتٚده: «خأییمی جٚه اَ مأجیرأ ایوأردِه اَمِرِه گب بزنی.»


پطرسٚ گبأن مردومٚ دیلٚ سٚر اَثر بٚنأ. بأزین، اونَ و البأقی روسولأنَ بوگفتٚده: «برأرأن، اَسه چی وأستی بوکونیم؟»


«من اَ آقأیأن مأنستَن، ایمأن دأرم کی چی خورومٚ آدمأنٚ رِه و چی نأجورٚ آدمأنٚ رِه قیأمتٚ روج در پیش نٚهأ.


اَنٚم بٚگم کی، فِلیکس اومید دأشتی پولس ایتأ رشوه اونَ فأدَه کی اونَ وِلَ کونٚه؛ پس وخت و بی وخت اونی دونبأل اوسه کودی و اونی اَمرأ گب زِئی.


اگریپاس اونٚ کلامٚ رشته‌یَ بورسأنه و بوگفته: «آیا گومأن کونی دفأتن تأنی مٚرَه قأنع بوکونی کی مسیحی ببم؟»


اَسه ویریز و بوشو شهر میأن. اویَه تٚرَه بوگفته به کی چی وأستی بوکونی.»


پس اَی جأنٚ و دیلٚ برأرأن و خأخورأن، خودا اَ لوطف و رحمتٚ جولو، ایلتمأس کونم کی شیمی جأنَ خودایَ تقدیم بوکونید. بٚدأ شیمی جأن، موقدس و زٚنده قوربأنی بٚبه، اوجور قوربأنی کی خودایَ خوش اَیِه. خودا پرستٚشٚ رأ روش رأس‌رأسِی هنه.


هطویه، هرتأ جٚه اَمأن وأستی خودایَ حیسأب پس بٚدیم.


و او پیغأمی کی وأگویا کونم اَنه: ایتأ روج اَیِه کی خودا عیسا مسیحٚ اَمرأ، همٚتأنٚ جیگأ بٚدأ فیکرأن و ایشتیأقأنَ دأوری کونه.


پس دروأره‌یٚ هیکس پیشتر جٚه اونٚ وخت قیضأوت نوکونید تأ اَنکی خوداوند بأیٚه. وختی خوداوند وأگرده، همه چی‌یَ آشیکأرَ کونه و همه کس آشیکأرأ دینٚده کی هرتأ جٚه اَمأن اَمی دیلٚ جولفٚ جیگأ دورون، چوطوچی آدم بیم و چی نیّتٚ اَمرأ خودایَ خیدمت بوکودیم. او زمأتٚ میأن، خودا هرکسَ هَندر کی لیأقت دأره، تِشویق کونه.


چونکی اَمأن همٚتأن مسیح دأوری تختٚ موقأبیل ایسیم و هرتأ جٚه اَمأن او کأرأنٚ آخرپٚسی‌یَ کی وختی اَمی جأنٚ دورون ایسأبیم بوکودیمَ دینه، چی خُب چی بد.


چونکی خودا فٚرمأیه: «تی ایجگره‌یَ مونأسبٚ وختٚ دورون بشتأوستم. نیجأتٚ روج میأن، تی کومک رِه بودووٚستم.» اَسه هو «مونأسبٚ وخت» ایسه. ایمرو هو «نیجأتٚ روج» ایسه.


امّا موقدسٚ کیتأبأن نیشأن دٚهٚده کی همّه چی گونأ زندأنٚ دورونی اسیره کی او وعده بٚدأ بوبوسته برکت، عیسا مسیحَ ایمأن دأشتنٚ اَمرأ، اوشأنی‌یَ بٚبخشه بٚبه کی ایمأن اَوٚرٚده.


هیتأ جٚه اَ خوروم صٚفٚتأن، دینی حوکمأن و شریعت یوهودٚ اَمرأ موخألفتی نأرِه.


خودا و عیسایٚ مسیحٚ حوضور کی ایتأ روج زٚنده‌یأن و مورده‌یأنَ قیضأوت کونه، تٚرَه اَمر کونم کی


و هطویم وأستی میهمأن بدأشته آدم بٚبه و خورومٚ کأرأنَ خوش بٚدأره. اون وأستی دوروست، مونصیف، پأک و خوددار بٚبه.


موسایٚم ایجور او منظره جَا وأشٚت بوکوده بو کی بوگفته: «زهله جَا مِرِه پرکستأندرم.»


بلکی هر روج، تأ او زمأت کی هنو، «ایمرو» دؤخأده به، کس‌کسَ تِشویق بوکونید، نوکونه کی هیتأ جٚه شومأن گونأ گولَ بوخوره و اونی دیل سنگَ بٚه.


اَسه، اَنٚ اَمرأ کی خودا وعده اونی آسأیشٚ بودورون شؤئؤنٚ وأسی هنو خو قوّتٚ رو نٚهأ، وأستی ترسٚ جَا زهله بوکونیم، نوکونه ایوخت معلوم بٚبه کی اینفر جٚه شیمی میأن اونی فأگیفتنٚ جَا کوتأ بأمؤ بی.


دِه ایحتیأج نییٚه جٚه اَن ویشتر، دروأره‌یٚ غوسلأن ، دٚس‌گوذاریأن، بٚمٚرده‌یأنٚ قیأم کودن، و اَبدی موجأزأتأن، شٚمٚره بأموجیم.


اَن ایتأ نیشأن جٚه هه زمأت ایسه کی اونی میأن، پیشکشأن و قوربأنیأنی تقدیم به کی نتأنه عیبأدت کودن کسٚ ویجدأنَ کأمیل پأکَ کونه، و تومأم هوطو کی خوداوندٚ حوکمٚ اَمرأ، اینسأن ایوأر میرِه و اونٚ پٚسی دأوری نوبت فأرٚسِه،


ایمکأن دأره اینفر بٚگه: «من ایمأن دأرم کی خودا ایتأ ایسه!» اَن خُبه! ولی اَطوچی آدمٚم وأستی بٚخأطر بٚدأره کی دیوأنٚم اَنَ ایمأن دأرٚده، اوطوچی ایمأنی کی زهله جَا پرکٚده!


بلکی شیمی خأطر جم بٚبه و خودتأنَ مسیحٚ خوداوندَ بیسپأرید و اگه اینفر شیمی جَا عیلّت اَ اومید و ایمأنَ وأوٚرسِه، حأضیر بیبید کی اَدب و ایحترأمٚ کأمیلٚ اَمرأ اونی جوأبَ بدید.


و شنأختٚ رِه، صبرَ و صبرٚ رِه، ایستقأمتَ و ایستقأمتٚ رِه، دیندأری و خودا جَا حیسأب بردنَ


پس اَطویی شأ گفتن کی خودا زأکه و کی ایبلیس زأی. هر کی جوری زٚندیگی بوکونه کی خودا قوبیل ندأره و خو همنویَ محبت نوکونه، خودا زأی نییٚه.


می جأنٚ دیل زأکأن، شیمی حواس بمأنه کی هیکس شٚمٚره اَ موردٚ رِه گول نٚزنه. هرکی اونچی کی دوروسته انجأم دِهه اَنٚ وأسی ایسه کی اونی کردکأر دوروسته، هطو کی مسیحٚ کردکأر دوروست ایسه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ