Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 24:14 - Gilaki New Testament

14 «ولی ایچی‌یَ ایعترأف کونم. من "طریقتَ"، هو نیجأتٚ رأ روش کی اَشأن گده ایتأ مونحرفٚ فرقه ایسه، ایمأن دأرم. من می پیله بأبأیأنٚ مأنستَن خودایَ خیدمت کونم و یوهود شریعتٚ و یوهود پیغمبرأنٚ بینیویشته‌یأنَ ایمأن دأرم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

14 ولی شیمی ورجأ وأ ایعتراف بوکونم کی به تعلیمی کی ‹رأهٚ نجات› ایسه و اوشأن اونَ ‹فرقه‌یٚ تازه› نام بنَه‌ییدی، قوبیل دأرم و اَمی پئرأنٚ خودایَ عیبادت کونم و به هر اونچی کی تورات و پیغمبرأنٚ کیتابأنٚ دورون بینیویشته‌یه، ایمأن دأرم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

14 امّا اینه شیمه ورجه اعتراف کوئنم که طبق او طریقتی که اوشون اونه یکته فرقه دوئنن أمه پئرون خدا پرستش کوئنم و هر اونچه که تورات میئن و پیغمبرون کتاب میئن بنویشته بوبو اعتقاد دئنم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

14 ولی اَنَه شیمی ورجه اعتراف کونم کی من اَمی پئرانِ خُدایَ عین اُ طریقت کی اوشان اونَ ایتا فرقه دانیدی، پرستش کونم و هر اونچیَ کی تورات و پیغمبرانِ کتابان درون بینیویشته بُبوسته، اعتقاد دَرم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 24:14
44 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«هر کی مردومٚ جَا می نأم خو زٚوأنٚ جَا ایعترأف بوکونه، منم اونی نأمَ می آسمأنی پئرٚ ورجأ ایعترأف کونم.


تومأمٚ خودا حوکمأن و پیغمبرأنٚ گبأن اَ دوتأ حوکمٚ دورون خولاصه بِه و اگه شومأن اَ دوتأیَ انجأم بدید، اَنَ مأنه کی همه‌یَ انجأم بٚدأییدی.»


پس مردومٚ اَمرأ هوطو رفتأر بوکونید کی خأییدی شیمی اَمرأ رفتأر بوکونٚد. اَن اصلٚ تورأت و پیغمبرأنٚ کیتأبأنه.


هطو کی جٚه قدیمأن، موقدسٚ پیغمبرأنٚ زوأنٚ جَا وعده دٚئی.


پیشتر جٚه یوحنا موعیظه‌یأن، موسا تورأت و پیغمبرأنٚ نیویشته‌یأن شیمی رأنمأ بو. امّا هسأ کی یوحنا، خودا پأدیشأیی فأرٚسِئنٚ خوروم خٚوٚرَ بٚدأ، مردوم زور ‌زورِی خأیٚد خوشأنَ او دورونی تأوٚدٚد.


ایبرأهیم بٚفرمأسته: "موسا و پیغمبرأن هر وأر اوشأنَ جٚه اَ مأجیرأیأن وأخبدأرٚ کودٚد. تی برأرأن تأنٚد اوشأنی گبأنَ دیقت بوکونٚد."


بأزین تومأمٚ گبأنی کی جٚه قبل اونی جَا موسا تورأت میأن و البأقی پیغمبرأنٚ کیتأبأنٚ دورون بینیویشته بوبوسته، اوشأنی رِه وأگویا بوکوده.


بأزون، اوشأنَ بٚفرمأسته: «آیا بٚخأطر دأرید کی پیشتر جٚه می مٚردن وختی شیمی اَمرأ بوم، بوگفتم هر چی کی موسا تورأت و پیغمبرأنٚ کیتأبأن و داوودٚ زبورٚ دورونی می جَا بینیویشته بوبوسته همٚتأ وأستی انجأم بٚبه؟ هسأ اونچی کی مِرِه ایتفأق دکفته، همٚتأ انجأم بوبوسته!»


فیلیپُس بوشؤ و «نتنائيلَ» بیأفته و اونَ بوگفته: «نتنائیل، اَمأن مسیحَ بیأفتیم، هونی کی موسا و خودا پیغمبرأن، اونی جَا خٚوٚر بٚدأده. اونی نأم عیسایه، یوسفٚ پٚسر و ناصره شینه.»


تومأمٚ پیغمبرأنم بینیویشتٚده کی هرکی اونَ ایمأن بأوٚره، اونی گونأیأن بٚبخشه به.»


وختی تورأت و پیغمبرأنٚ کیتأبأنٚ خأندن تومأنَ بوسته، کنیسه‌ رییسأن اَشأنٚ رِه پیغأم اوسه کودٚد، بوگفتٚده: «برأرأن، اگه خورومٚ گب دأریدی کی تأنه اَمٚرَه بأموجه، خأهیش کونیم اَمِرِه نقل بوکونید.»


او وخت چنتأ جٚه مسیحیأن کی پیشتر فریسیأنٚ دسته شین بود، ویریشتٚده و بوگفتٚده: «تومأمٚ اوشأنی کی یوهودی نوبود و مسیحی بوبوستٚد وأستی ختنه بٚبٚد و موسا شریعتَ بٚدأرٚد.»


ولی هه زمأتٚ میأن بوستی کی، افسُسٚ میأن ایتأ شورش مسیحیأنٚ ضد سٚر بیگیفته بوبوسته.


ولی ایتأ عیده سٚرکش و لجبأز بوبوستٚد و ایمأن اَوٚردٚنٚ جَا تمرد بوکودٚد، و مردومٚ چومأنٚ ورجأ «طریقتَ» بد گفتیدی. پس پولس اوشأنَ بٚنأ بوشؤ و ایمأندأرأنَ خو اَمرأ ببرد. بأزون هرتأ روج تیرانوسٚ گب زِئن تألأرٚ میأن بوگو بشتأو وأسی مردومَ جمَ کودی.


«بأزون مٚرَه بوگفته: "اَمی پیله بأبأیأنٚ خودا، تٚرَه اینتخأب بوکوده کی اونی ایرأده‌یَ بدأنی و او عأدیل ینی مسیح کی اونی اَمؤن وعده بٚدأ بوبوسته‌یَ تی چومأنٚ اَمرأ فأندری، ایتأ گب اونی دٚهٚنٚ جَا بشتأوی.


فِلیکس کی خُب «طریقتٚ» جَا وأخبدأر بو، موحأکمه کودنَ عقب تأوٚدأ و بوگفته: «پأدگأنٚ فرمأنده، لیسیاسٚ رأفأ بئیسید کی بأیٚه. او وخت شیمی شیکأیتَ فأرٚس فوروس کونم.»


اون ایتأ فتنه فیسأدٚ آدم ایسه کی همیشٚک تومأمٚ دونیأ میأن یوهودیأنَ شورش و یاغیگیری رِه رومٚ دولتٚ ضد اَنتیریک کونه؛ و ایتأ فرقه‌یَ گردأنه کی "ناصریأن" نأم دأرٚده.


پولس تومأمٚ اوشأنی توهمٚتأنَ رٚدَ کوده و بوگفته: «من تقصیر نأرٚم. من نه یوهودٚ شریعتٚ اَمرأ موخألف ایسٚم، نه معبدَ بی‌حورمتی بوکودم و نه رومٚ حوکومتٚ ضد کأری بوکودم.»


ولی خودا یاور دئن و اونی حیمأیتٚ اَمرأ، تأ ایمرو زٚنده بمأنستم کی اَ حِئقتأنَ همٚتأنٚ رِه، چی کوجه‌دأنه چی پیله‌دأنه، وأگویا بوکونم. می پیغأم هونی ایسه کی یوهودٚ پیغمبرأن و موسا مردومَ آمؤختیدی،


اَی پأدیشأ اگریپاس، آیا یوهود پیغمبرأنَ ایمأن دأریدی؟ دأنٚم کی دأریدی...»


«هوطویی کی یوهودیأن دأنٚده، من جٚه او وخت کی زأی بوم، اوّل می شهر میأن طرسوس و اونٚ پٚسی اورشلیمٚ میأن یوهودٚ دینَ خٚیلی دقیق بأمؤختم، و اونی مأنستأنم زٚندیگی بوکودم.


ولی اَن همه بُهتأن کی مٚرَه زئندرد اَنٚ وأسی ایسه کی من او وعده انجأم بوستنٚ رأفأ ایسأم کی خودا اَمی پیله ‌بأبأیأنَ بٚدأ بو.


ولی خأییمی تی جَا بشتأویم کی چی ایمأنی دأری، چونکی تنأ اونچی‌یَ کی مسیحیأنٚ جَا دأنیمی اَنٚ کی هرتأ جیگأ جٚه اوشأنٚ بد گده.»


پس قرأر بوبوسته ایتأ روج دِه بأیٚد. او روجٚ میأن، خٚیلی جٚه او آدمأن اونی خأنه بأمؤده و پولس خودا ملکوت و عیسایٚ مسیحٚ جَا اَشأنٚ رِه گب بٚزِه. اون صُب تأ شب جٚه موسا پنج‌تأ کیتأب و یوهودٚ پیغمبرأنٚ کیتأبأن خو گبأنٚ وأسی دلیل اَوٚردیدی.


اَمی پیله بأبأیأنٚ خودا کی ایبرأهیم، ایسحأق و یعقوبٚ خودا بو، اَ موجیزه اَمرأ، خو خیدمتگوزأر عیسایَ سٚربولندَ کوده. می منظور هو عیسا ایسه کی شومأن اونَ تسلیم بوکودید و پیلاتُس خأستی اونَ آزأدَ کونه، ولی شومأن پیلاتُسٚ ورجأ اونَ رٚدَ کودید.


شومأن عیسایَ صلیبٚ سٚر بوکوشتید، ولی اَمی پیله بأبأیأنٚ خودا اونَ زٚنده کوده،


من تی پیله بأبأیأنٚ خودا ایسٚم، ایبرأهیمٚ خودا، ایسحأقٚ خودا، و یعقوبٚ خودا. «موسا ترسٚ جَا خؤرَه بپرکسته و دِه نیأرسته بوته‌یَ فأندٚره.


و اونی جَا دمشقٚ کنیسه‌یأنٚ رِه معرّفی نأمچه بٚخأسته کی او شهرٚ میأن اوشأنی کی مسیحٚ رأ میأن ایمأندأر دؤخأده بوستیدٚ گیفتنٚ رِه، اونی اَمرأ همکأری بوکونٚد. اون خأستی اَشأنَ، چی مردأک و چی زنأکَ، دٚس دٚوٚسته بأوٚره اورشلیم.


خودا شأهیده کی من تترج شِمِره دوعأ کونم و شبندروج شیمی ایحتیأجأنَ اونی حوضور بٚرٚم، او خودا حوضور کی می تومأمٚ دیلٚ اَمرأ اونَ خیدمت کودأندرم و اونی اینجیلٚ خوروم خٚوٚرَ کی دروأره‌یٚ اونی پٚسر عیسا مسیحه، البأقیأنٚ رِه وأگویا کونم.


ولی اَسه خودا ایتأ رأ اَمی پأ ورجأ بٚنأ کی بودونٚ انجأم دئن اونچی کی شریعتٚ اَمی جَا خأیه، بتأنیم عأدیل بٚحیسأب بأییم، او رأ کی موسا و یوهودٚ پیغمبرأنٚ نیویشته‌یأنٚ میأن، اونی وعده بٚدأ بوبوسته.


شکی ننأ کی وأستی شیمی میأن ایپچه ایختلأف بمأنه، کی معلوم بٚبه کویتأ جٚه شومأن خودا تأیید بوبوسته ایسید.


بُتٚ عیبأدت کودن و سحر و جأدو و روحأنَ ایحضأر کودن، دوشمنی و دوبٚهَمزٚنی، کینه گیفتن و غیظ، خودخأیی و خو نفعَ خأستٚن، غُرغُر و شیکأیت و اینتقأد کودن و بهأنه گیفتن، البأقی آدمأن تقصیرکأر دأنٚستٚن و خوشأن و خوشأنی دأر و دسته‌یَ بر حق دأنٚستٚن،


وختی مودأم، شبندروج می دوعأیأنٚ میأن تٚرَه یأد اَوٚرم، خودایَ شوکر کونم، خودایی کی تیمیزٚ ویجدأنٚ اَمرأ، می پئرأنٚ مأنستَن خیدمت کونم.


اگه اینفر تفرقه و سیوأیی تأوٚدأنَ بأعیث بِه، ایوأر تأ دو وأر اونَ وأخٚوٚرَ کون. بأزون دِه اونَ کأر نوأدأشتن،


اوشأن تو اَ فیکر بود کی بفأمٚد کی مسیح روح، اوشأنٚ جأنٚ میأنی دروأره چی گب زٚنِه. چونکی روح اوشأنی رِه وأگویا کودی کی مأجرایانی‌یَ بینیویسٚد کی مسیح رِه ایتفأق دکفه و او زحمتأنی‌یَ کی اون کٚشٚه و او جلالی کی بأزون یأفه ایشأره بوکوند، امّا اَشأن نأنستٚد کی اَ مأجرأیأن چی کسی رِه و چی وختأنی ایتفأق دکفه.


اَ وخت بو کی بٚکفتٚم اونی پأ جیر کی اونَ پرستٚش بوکونم. ولی اون بوگفته: «نه، اَطو نوأکودن! منم تی مأنستَن، ایتأ جٚه خودا خیدمتگوزأرأنم. منم تی برأرأنٚ مأنستَن، دروأره‌یٚ عیسایَ ایمأن دأشتنٚ گووأ دٚهٚم. تومأمٚ اَ نوبوّتأن و هرتأ چی کی تٚرَه نیشأن بٚدأم، همٚتأ عیسا، وٚصفٚ رِه ایسه.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ