Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 22:22 - Gilaki New Testament

22 مردوم پولس گبأنَ خُب بشتأوستٚده، تأ اویَه کی اون بوگفته اوشأنی کی یوهودی نوبود. پس همٚتأن خوشأنٚ صدایَ بولندَ کودٚد، دأد زِئید: «اَطو چی آدمَ وأستی جٚه بین بٚبٚرید! اون شأیسته نییٚه کی زٚنده بمأنه!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

22 مردوم کی تا اَیه پولُسٚ گبأنَ گوش دَئن دیبید، هَطو کی بیده‌ییدی در موردٚ غیریهودیأن گب بزه، فریاد بزه‌ییدی، بوگفتیدی: «اَ مردأکَ بیگیرید بوکوشید. اَ جور آدم نوأستی زنده بمأنه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

22 مردم تا اِره پولُس گبؤنِ گوش دئدبون، امّا وختی اینه بوته، خوشؤنِ صدا بلندَ گودَن، داد بزئن: «زمینِ ایجور کس وجودَ جی پکا کونین، چونکی نه بأ ایجازه هدن ای جور آدم زینده بموئنه»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

22 مردوم تا اَیا پولُس گبانَ گوش بدَه ئید، ولی وقتی کی اَنَه بگفت، خوشان صدای بُجور ببَردید و داد بزِه ئید: «زمینَ اَجور آدم جا پاکا کونید، چونکی نبایستی اجازه دَئن اَجور آدمی زنده بمانه!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 22:22
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

امّا مردوم همٚتأن ایجگره اَمرأ بوگفتد: «اونَ اعدام بوکون و باراباسَ اَمِرِه آزأدَ کون!»


مردوم فریأد بٚزِ‌ده: «اَنَ جٚه بین ببر، اَنَ جٚه بین ببر! اَنَ صلیبٚ سٚر ببر!» پیلاتُس بوگفته: «خأییدی شیمی پأدیشأیَ اعدام بوکونم؟» پیله کأهینأن فریأد بٚزِ‌ده: «اَمأن جغرز رومٚ امپراتور دِه پأدیشأیی نأریمی.»


جِمِئیتم اوشأنی دونبألسر فریأد زِئید: «اونَ اعدام بوکونید! اونَ اعدام بوکونید!»


او وخت فِستوس بوگفته: «اَی پأدیشأ اگریپاس و تومأمٚ شومأن کی اَیَه ایسأیید، اَن هو مردأکی ایسه کی چی قیصریه یوهودیأن و چی اورشلیمٚ یوهودیأن خأیٚد اون بیمیره.


و حقٚ سعی زنٚده کی اَمی مأنع بٚبٚد خودا پیغأمَ اوشأنی کی یوهودی نییٚده فأرٚسأنیم کی نوکونه اوشأنٚم نیجأتَ بیأفٚد. جٚه اَ خأطر اَ قومٚ گونأیأن سٚر به سٚر جمَ بِه و آخرپٚسی خودا غیظ اَشأنٚ رو فوتورکه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ