Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 20:35 - Gilaki New Testament

35 سخت کأر کودن و فِقِرأنٚ یاور دٚئنٚ میأنم تترج شِمِره نومونه بوم، چونکی عیسایٚ خوداوندٚ کلامَ بٚخأطر دأشتیم کی فرمأستی: فأدأن، فأگیفتنٚ جَا بِیتره.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

35 جٚه هَه لحاظ من شمرَ نیشأن بدَه‌بوم کی وأ سخت کار بوکونیم تا بتأنیم ضعیفأنَ کومک بوکونیم و خودمأن خوداوند عیسی گبأنَ به یاد بدأریم کی بفرمأسته: ‹فَدن جٚه فیگیفتن بهتره.›»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

35 مو از هر نظر شمره نیشون بدم که باء ایطو سخت کار بکونیم تا بتؤنیم ضعیفؤن دستِ بگیریم، و عیسی خداوند گبؤنِ به یاد بدأریم که چطو خودش بوته: ”هَدَئن، هیتَن جی بهتره.“‌» “‌

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

35 من همه جوره شمرأ نیشان بدَم کی بایسی اَطو سخت کار بُکونیم تا بتانیم ضعیفانِ دَسَ بیگیریم، و عیسیِ خُداوندِ گبانَ به یاد باوریم کی چُطو خودش بگفته: ”فَدَن، فیگیفتن جا بختره.“‌»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 20:35
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

نأخوشأنَ شفأ بدید، بٚمٚرده‌یأنَ زٚنده کونید، جوذأمیأنٚ شفأ بدید، و پٚلیدٚ روحأنَ مردومٚ وجودٚ جَا بیرونَ کونید. موفت فأگیفتید، موفتم فأدید.


تومأمٚ اَشأنٚ اَمرأ، اونچی کی شِمِره فأیده دأشتی، موعیظه کودنٚ رِه، هیذره می دیلَ شک رأ نٚدأم، بلکی چی خأنه‌یأنٚ میأن و چی مردومٚ میأن، شٚمٚره حِئقتَ بأمؤختم.


چونکی هیکسٚ رِه کم نٚنأم، بلکی خودا پیغأمَ همٚتأنَ فأرٚسأنِم.


بلکی اَ دٚسأنٚ اَمرأ همیشٚک کأر بوکودم کی خودمٚ خرج و اوشأنی کی می اَمرأ ایسأبودٚ خرجَ فأدٚم.


او وخت کی پولسٚ گب تومأنَ بوسته، زانو بٚزِه و اَشأنٚ اَمرأ دوعأ بوکود.


اَمأن کی پورقوّتیم، اوشأنی مولأحظه‌یٚ وأستی بوکونیم کی اَجور موضویأنٚ دورون حساسٚده. فقد نوأستی اَمٚرَه رأضی بٚدأریم.


اگه البأقیأن حق دأرٚده کی جٚه شیمی ور مألی کومک فأگیرٚد، مگه اَمأن نوأستی ویشتر حق بٚدأریم؟ ولی اَمأن جٚه اَ حق ایستفأده نوکودیم. بلکی وأگردأنسر، همه چی‌یَ تحمول بوکودیم اَطو نٚبه کی ایتأ مأنع مسیح اینجیلٚ رأ سٚر بٚنیم.


ولی می اَ رأ روشَ ایدأمه دٚهٚم و شیمی مألی کومکأنَ قوبیل نوکونم، تأ اوشأنی کی ایدعأ کونٚده کی اَمی مأنستَن خودایَ خیدمت کونٚده، نٚتأنٚد اَجور ایدعأ بوکوند.


و تومأمٚ او مودّت کی شیمی ورجأ ایسأ بوم، جٚه اَ کیلیسایأنٚ پیشکشأن می زٚندیگی‌یَ گوذرأنِییم کی بٚتأنم بودونٚ اَنکی جٚه شومأن کومک فأگیرٚم، شٚمٚره خیدمت بوکونم؛ و وختی اَ پیشکشأن تومأنَ بوسته و هیچی دِه نأشتیم کی زٚندیگی‌یَ بچرخأنٚم، وأزم جٚه شومأن کومک نخأستم، چونکی مقدونیه مسیحیأن مِرِه پیشکش بأوٚردٚد. تأ هسأ جٚه شومأن کومک نخأستم و هیوختٚم نخأیٚم.


فقد ایتأ کأر البأقی کیلیسایأن دورون انجأم بٚدأم، ولی شِمِره نوکودم، اَن ایسه کی شیمی سٚربأر نوبوستم و شیمی جَا مألی کومک نخأستم، خأهیش کونم می اَ تقصیرَ بٚبٚخشید!


چونکی شومأن جٚه اَمی خوداوند عیسا مسیح فیض، خٚوٚر دأریدی کی هرچن خو آسمأنی موقأمٚ دورون پورقوّت بو، بأمؤ اَ دونیأ کی شٚمٚره کومک بوکونه و فِقِر بوبوسته، کی خو فقرٚ اَمرأ شٚمٚره فرأوأنی بٚده.


اگه اینفر جٚه شومأن پیشتر دوزد بو، وأستی فوری اَ کأرٚ جَا دٚس بٚکٚشه و هو دٚسأنٚ اَمرأ آبرومندأنه کأر بوکونه کی بتأنه فِقِرأنَ یاور بٚده.


شیمی هدف اَن بٚبه کی ایتأ آرأمٚ زٚندیگی بٚدأرید و فقد شیمی کأرأنَ موشغول بیبید و شیمی دٚسأنٚ اَمرأ رزق و روزی بیأفید، هوطو کی پیشترٚم شٚمٚره بوگفتیم.


جأنٚ دیلٚ برأرأن، تنبل و شرورٚ آدمأنَ اَدب بوکونید؛ او آدمأن کی سٚربیجیر و ترسو ایسٚد، دیلدأری بدید؛ اوشأنی کی ضعیفده، یاور بیبید؛ همٚتأنٚ وأسی حوصله و تحمول بٚدأرید.


جٚه خورومٚ کأر و اوشأنی کی ایحتیأج دأرٚده یاور دٚئنٚ جَا غأفیلَ نیبید، چونکی اَجور کأرأن او قوربأنیأنَ مأنه کی خٚیلی خودایَ خوشألَ کونه.


اوشأنی کی زندأن ایسأده‌یَ جٚه‌ خأطرٚ ندید؛ اَشأنٚ اَمرأ ایجور کردکأر بوکونید کی عَینٚ خیأله خودتأنم زندأنٚ میأن ایسأیید. ستم بیدِکأنٚ غم و درد میأن شیریک بیبید، چونکی خودتأن دأنیدی کی اَشأن چی کٚشئندٚرٚده و چی حألی دأرٚده.


چونکی اَشأن خودا خیدمتٚ وأسی سٚفر کونٚد کی خوروم خٚوٚرٚ پیغأمَ اوشأنی رِه کی مسیحَ هنو ایمأن نأوٚردٚده وأگویا بوکونٚد بودونٚ اَنکی کومکی جٚه اوشأن فأگیرٚد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ