Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 20:20 - Gilaki New Testament

20 تومأمٚ اَشأنٚ اَمرأ، اونچی کی شِمِره فأیده دأشتی، موعیظه کودنٚ رِه، هیذره می دیلَ شک رأ نٚدأم، بلکی چی خأنه‌یأنٚ میأن و چی مردومٚ میأن، شٚمٚره حِئقتَ بأمؤختم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

20 و دأنیدی کی جٚه هر اونچی کی شِمره سودمند بو، چیزی‌یَ دریغ نوکودم، بلکی پیامَ شِمره موعظه بوکودم، چی مردومٚ ورجأ و چی خانه میأن شمرَ تعلیم بدَم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

20 هنده دؤنین که هرچی که ممکن بو شیمه به سود بدأره، هیچیِ دریغ نودَم، بلکه پیغؤمِ شمه بِه اعلوم بودَم، چی جمعِ دیرون و چی خونه به خونه شمه به تعلیم بدَئم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

20 هُطو دانیدی، اونچیَ کی مُمکن بو شمرأ فایده بدَره، شیمی جا مَضاقا نُکودم، بلکی پیغامَ شمرأ اعلام بُکودم، چی جَم درون، چی خانه بِخانه شمرأ تعلیم بدَم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 20:20
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

همیشٚک عیسا اَطو مردومَ دأستأن و نقلٚ اَمرأ آمؤختی. امّا وختی کی خو شأگردأنٚ اَمرأ تنأ بوستی، تومأمٚ نقلأنٚ معنأیَ اوشأنی رِه وأشکأفتی.


و هر روج دال‌بدال کس‌کسٚ اَمرأ معبدٚ میأن عیبأدت کودید، خأنه‌یأنٚ میأن خوداوندٚ شأمٚ وأسی جمَ بوستیدی، و خوشألی و شوکر کودنٚ اَمرأ هر چی‌یَ کی دأشتٚد کس‌کسٚ اَمرأ خوردیدی،


چونکی هیکسٚ رِه کم نٚنأم، بلکی خودا پیغأمَ همٚتأنَ فأرٚسأنِم.


پس، شٚمٚره بٚپأیید! جٚه خأطرَ ندید اَ سه سألٚ میأن کی شیمی اَمرأ ایسأبوم، تترج شٚمٚره پأستأندوبوم و شبندروج دوعأ میأن شِمِره آرسو فوکودیم.


ولی فقد ایپچه جٚه او پولَ بأوٚرده روسولانٚ ورجأ و بوگفته کی تومأمٚ پولَ بأوٚرده، و البأقی پولَ خؤرَه بدأشت. اونٚ زنأکٚم اونی جوفت و کلکٚ جَا وأخٚوٚر بو.


جٚه او زمأتٚ پٚسی هر روج خأنه‌یأنٚ میأن خودا کلامَ مردومَ آمؤختیدی و معبدٚ میأن موعیظه کودید کی عیسا هو مسیح ایسه.


هرتأ جٚه اَمأنٚ ایتأ عطأ فأدأ بوبوسته کی بتأنیم کس‌کسَ کومک بوکونیم.


و هسأ، جأن و دیلٚ برأرأن و خأخورأن، اگه شیمی ورجأ بأیٚم و نأمؤخته زوأنأنٚ اَمرأ گب بٚزٚنم، چی منفعت شٚمٚره رسأنم؟ ولی اگه شِمِره ایتأ پیغأم بأوٚرٚم کی خودا مِرِه آشیکأرَ کوده، یا شنأخت و ایتأ بوخصوص معرفت، و یا نوبوّت یا درس بأوٚرٚم، اَطو بٚبه شٚمٚره نفع فأرٚسأنِم.


اونچی کی موهیمٚ موضو بو و مٚرَه فأرٚسِه بو، شٚمٚره بیسپأردٚم، ینی اَ حِئقتأنَ کی مسیح، موقدسٚ کیتأبأنٚ نیویشته‌یأنٚ موطأبٚق، خو جأنَ اَمی گونأیأنٚ آمؤرزئنٚ رأ دورون فٚدأ بوکوده و بٚمٚرد،


می جأن و دیلأن، هر وضع و حألٚ دورون ایسأییدی، خوداوندٚ اَمرأ خوشأل بیبید. هیوخت اَ گبأنٚ دووأره گفتنٚ جَا زلّه نٚبم؛ و اَنٚم بٚگم کی شیمی نفع ایسه کی اوشأنَ چن‌وأر بشتأوید.


پس اونی کی دروأره‌یٚ اون موعیظه کونیم، مسیح ایسه، و همٚتأنَ وأخٚوٚرٚ کونیم و اونٚ رِه تومأمٚ حیکمتٚ یاورٚ اَمرأ کی خودا اَمٚرَه فأدأ، آموجیم کی بتأنیم همٚتأنَ مسیح عیسا دورون کأمیلٚ روحأنی روشد کودنَ فأرٚسأنیم و خودا حوضورٚ رِه پیشکش بوکونیم.


کلامَ موعیظه بوکونی. هر موقیتٚ میأنی، وخت و بی وخت، آمأده بوبو. صبرٚ زیأدٚ اَمرأ ایمأندأرأنَ بأموج و اوشأنَ ایصلأح و تِنبیه و تِشویق بوکون.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ