Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 2:46 - Gilaki New Testament

46 و هر روج دال‌بدال کس‌کسٚ اَمرأ معبدٚ میأن عیبأدت کودید، خأنه‌یأنٚ میأن خوداوندٚ شأمٚ وأسی جمَ بوستیدی، و خوشألی و شوکر کودنٚ اَمرأ هر چی‌یَ کی دأشتٚد کس‌کسٚ اَمرأ خوردیدی،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

46 اوشأن همه‌تأ روزأن، یکدیل معبدٚ میأنی جمَ بوستیدی و خوشأنٚ خانه‌یأنٚ میأنم مراسمٚ «شامٚ خوداوندٚ» میأن شرکت کودیدی و خوشی و صفایٚ دیلٚ اَمرأ همدیگرٚ مره غذا خوردیدی

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

46 ایشون هر روز، معبد میئن همدیگرِ أمره جومَه بوئن و خوشؤنِ خونه أنِ میئنم نون پئرَه گودن و دست دلبازی و شادی أمره غذا خوردن

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

46 اوشان هر روج معبد درون همدیگر اَمرا جَم بوستید و خوشانِ خانه ئان دُرونم نانَ پلکَ کودیدی و دس و دلبازی و خوشی مرا غذا خوردیدی،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 2:46
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«تی چوم چرأغی ایسه کی تی جأنٚ سویَ فرأهم کونه. اگه تی چوم سألیم بٚبه، تومأمٚ تی وجود سوسو زٚنِه.


پس فِقِرأن یاور دئن وأسی شیمی بأطینَ پأکٚ کونید، بأزون همه چی شِمِره پأکٚ به.


وختی سٚفره سٚر بینیشتٚد، عیسا نأنَ اوسأد و شوکر بوکود هر کودأمَ ایتأ تیکه فأدأ.


و معبدٚ دورونی بوشؤد. اوشأن همیشٚک اویَه بئیسأد و خودایَ شوکر و عیبأدت بوکودٚد.


او وخت پولس و سیلاسَ ببرده خو خأنه و اَشأنَ خوردنی فأدأ. زندأنٚ رییس و اونی خأنه آدمأن جٚه اَنکی خودایَ ایمأن بأوٚرده بود، خٚیلی خوشأل بود.


اَشأن خوشأنَ او آموجه‌یأنی رِه بٚنأده کی روسولأن دأییدی، و البأقی ایماندأرأنٚ اَمرأ دوستی و موشأرکت کودیدی، و کس‌کسٚ اَمرأ خوردنی خوردید، خوداوندٚ شأمٚ رسمَ انجأم دٚئید، و دال‌بدال کس‌کسٚ اَمرأ دوعأ کودید. مردوم دسته دسته عیسایَ ایمأن اَوٚردیدی.


اوّل روج هفته، نأنٚ پأرَه کودنٚ رِه جمَ بوستیم و پولس مردومٚ رِه گب زِئی؛ و چونکی فردأ خأستی او شهرٚ جَا بشه، تأ نیصفٚ شبٚ رِه گب زِئنٚ دٚرأزه بٚدأ.


ایتأ روج ظهر پٚسی پطرس و یوحنا هر روجٚ مأنستَن شؤئؤندوبود معبد میأن کی سأعتٚ سه دوعأ مرأسیمٚ دورون شرکٚت بوکوند.


پس صُبٚ دٚمٚ رِه موعیظه کودنٚ وأسی بوشؤد معبدٚ میأن! پیله کأهین و اونی پیشکأرأن بأمؤد معبدٚ میأن و تومأمٚ ایسرأییلٚ پیله کسأن و یوهودٚ شورأ آدمأنٚ جَا دعوت بوکودٚد کی ایتأ جلسه بٚنٚد. چن نفرم اوسه کودٚد کی روسولأنَ زندأنٚ جَا بأوٚرٚد و موحأکمه بوکونٚد.


جٚه او زمأتٚ پٚسی هر روج خأنه‌یأنٚ میأن خودا کلامَ مردومَ آمؤختیدی و معبدٚ میأن موعیظه کودید کی عیسا هو مسیح ایسه.


اگه شیمی عطأ تِشویق ایسه، البأقی آدمأنَ تِشویق بوکونید. اگه شیمی عطأ فِقِرأنٚ کومک کودن ایسه، دسٚ‌ دیلوأزی اَمرأ اَطو بوکونید. اگه خودا، مودیر بؤئؤنٚ قودرتَ عطأ بوکوده، اَ مسئولیتٚ جدی بیگیرید. اوشأنی کی پریشأن احوألأنَ دیل‌تسلأیی دٚئنٚ عطأیَ دأرٚده، بٚدأ ریغبٚت و مسیحی خصلتٚ اَمرأ، اَ خیدمتَ انجأم بٚدٚد.


او پیأله کی خوداوندٚ شأمٚ وخت جٚه اون وأخوریم و اونی رِه برکتٚ دوعأ کونیمی، مگه اَ مأنی‌یَ نٚده اینفر کی جٚه اون وأخوره، مسیحٚ خونٚ برکتأن دورون شیریک بِه؟ و او نأن کی سأم بوکودیم کس‌کسٚ اَمرأ خوریم، مگه نیشأن نٚده کی اَمأن کس‌کسٚ اَمرأ مسیحٚ جأنٚ برکتأنٚ میأن شیریکیم؟


اونچی کی اَمی گولأزٚ بأعیث بِه، اَن ایسه کی تومأمٚ اَمی صدأقتٚ اَمرأ تأنیمی بیگیم کی اَمی کردکأرٚ میأن مردومٚ اَمرأ و بوخصوص شیمی اَمرأ، همیشٚک صأف و صأدٚق بیم، و اَمی چومٚ اومید فقد خوداوندٚ کومکَ رو نٚهأ بو، نه اَمی قوّتٚ سٚر.


ولی ترسٚم هوطو کی حوا لأنتی گولَ بوخورده شیمی فیکرم جٚه صأدٚق و خألصٚ ایرأدت کی مسیحَ دأریدی، جٚه رأ بٚدٚرَ بٚه.


ای غولأمأن، اَ دونیأ دورون ترس و ایحترأم اَمرأ شیمی اربأبأنٚ جَا ایطأعت بوکونید و اَشأنٚ جٚه تومأمٚ شیمی جأن و دیل خیدمت بوکونید، هوطو کی فیکر کونید مسیحَ خیدمت کودأندریدی.


ای غولأمأن، اَ دونیأ دورون هر تأ کأرٚ میأن شیمی اربأبأنٚ جَا گب بشتأوید. نه فقد اوشأنٚ ورجأ خُب کأر بوکونید بلکی او محبت و حورمتی کی مسیحٚ نیهیدٚ وأسی همیشٚک شیمی قلبٚ اَمرأ خیدمت بوکونید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ