Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 18:21 - Gilaki New Testament

21 اون بوگفته: «هرجوری بٚبه وأستی عَید روجٚ رِه اورشلیمٚ میأن بئیسٚم.» ولی قول بٚدأ کی اگه خودا بٚخأیٚه بأزون وأگرده افسُس. او وخت ایوأردِه کشتی میأن بینیشته و جٚه اویَه بوشؤ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

21 اوشأنٚ اَمرأ خوداحافظی بوکوده، بوگفته: «اگه خودا اراده ببه، وأگردم اَیم شیمی ورجأ.» بأزین کشتی‌یَ سوارَ بوسته و اَفِسُسَ ترکَ کوده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

21 ولی وقتی ایشون أمره خدافظی کادبو بوته: «اگه خدا بخوای هنده شیمه ورجه وگردنم.» بازین کشتیِ سوارَ بو و افسوسَ جی بوشؤ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

21 ولی وقتی اَشان مرا خُداحافظی کودن دُبو بگفت: «اَگه خُدا بخوائه بازم شیمی ورجه خوائم اَمون.» بازین کشتیَ سوارَ بوست و اِفِسُس جا بُشو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 18:21
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بأزین بوشؤ ایپچه اوشتٚر زیمین سٚر بٚکٚفت و اَطو دوعأ بوکود: «پئر، اگه ایمکأن دأره، اَ رنج و عذأبٚ جأمَ می جَا اوسأن؛ ولی نه می خأهیشٚ وأسی، بلکی تی خأستٚ اَمرأ.»


پس عیسا مردومَ اوسه کوده و خودش دوعأ کودنٚ وأسی بوشؤ کوه جؤر.


اینفر دِه عیسایَ بوگفته: «خوداوندا، من حأضیرٚم تی دونبألسر بأیٚم. امّا وئأل اوّل بشم می خأنوأرٚ اَمرأ خوداحافظی بوکونم!»


حیوأنأنٚ گوشت کی بُتأنٚ رِه قوربأنی بٚدأ و او حیوأنأنٚ گوشت کی خٚفَه بوستٚده و خون و لأبألیگری جَا دوری بوکونید. اگه اَ کأرأنٚ جَا دوری بوکونید خورومٚ کأر کونیدی، هن و بس.»


وختی افسُسٚ بندرَ فأرٚسِه، پریسکیلا و آکیلایَ کشتی دورونی بدأشته و بوگو بشتأوٚ وأسی بوشؤ یوهودٚ کنیسه‌ میأن.


یوهودیأن اونی جَا بٚخأستده چن روج اَشأنٚ ورجأ بئیسه، ولی پولس قوبیل نوکوده چونکی خأستی سٚرٚ وختٚ فأرٚسِه اورشلیمٚ میأن.


او وخت، ایتأ یوهودی کی اسکندریه شین بو و اونی نأم اَپلس بو، فأرٚسِه افسسَ میأن. اون خٚیلی خُب گب زِئن دورون اوستأد بو و خٚیلی دقیق موقدس کیتأبأن دأنشَ دأنستی.


هو زمأتٚ میأن کی اَپلس قرنتسٚ شهرٚ دورون ایسأبو، پولسٚم او سأمأنٚ شهرأنٚ دورون سٚفر کودی، تأ اَنکی فأرٚسِه افسُسٚ شهرٚ میأن و اویَه چنتأ ایمأندارٚ اَمرأ مولأقأت بوکود.


اَ خٚوٚر تومأمٚ او افسُسٚ سرتأسرٚ بیپیچسته و همٚتأ یوهودیأن و یونأنیأنٚ گوش فأرٚسِه، او جوری کی همٚتأ بترسئیدی و جٚه اونٚ پٚسی عیسایٚ خوداوندٚ نأمَ ایحترأم نئهیدی.


تومأمٚ اَ ایتفأقأنٚ پٚسی، پولس جٚه خودا روحٚ ور هیدأیت بوبوسته کی پیشتر جٚه اَنکی بشه اورشلیم، جٚه مقدونیه و اَخائیه رأ دٚوأره. اون گفتی: «اونٚ پٚسی وأستی رومٚم بٚشٚم!»


پولس اَیدٚفأرِه نخأستی افسُسٚ شهرٚ میأن گیر بوکونه، چونکی توندٚ تأکیدی دأشتی اگه بٚبه، پنتیکأستٚ عَیدٚ رِه اورشلیمٚ میأن بئیسه


وختی بیدِییم کی اونی نظر عوضَ نیبه، دِه حقٚ سعی نٚزِییم و بوگفتیم: «هرچی خودا بٚخأیٚه، هون بٚبه.»


چونکی هو روج صُب پولسَ اینفر تروفیموس نأمٚ اَمرأ بأزأرٚ میأن بیدِده کی یوهودی نوبو و افسُسٚ شین بو، گومأن بوکودٚد کی پولس اونَ معبدٚ میأن بأوٚرده.


می اویتأ دوعأ اَنه کی اگه خودا بٚخأیٚه، اَن همه رأفأ ایسأنٚ پٚسی، شیمی دِئنٚ خوشبختی می قیسمت بٚبه.


بأزون، تأنٚم خودا خأست اَمرأ، ایتأ خوشألٚ دیلٚ اَمرأ بأیٚم شیمی ورجأ کی کس‌کسَ قوّت بٚدیم.


و اگه مورده‌یأن رِه قیأمت نٚمأنه، می جنگستن درنده جأنوٚرأنٚ اَمرأ ینی هو افسس شهرٚ مردومأن، چی بهره دأشتی؟ اگه قیأمت ننأ، «بأیید بوخوریم و وأخوریم، چونکی فردأ میریمی.»


چونکی اَیدفه نخأیٚم فقد رأ سٚر شٚمٚره بیدینٚم، بلکی خوداوندٚ ایرأده اَمرأ خأیم ای مودّت شیمی ورجأ بئیسم.


ولی تأ پنتیکأستٚ عَیدٚ وخت اَیَه ینی «اَفسس» میأن ایسٚم،


ولی من اَیٚم، و اگه خودا بٚخأیٚه پورزمأت نیبه کی اَیٚم کی بیدینٚم اَ مغرورٚ آدمأن، فقد تأنٚده شولُغ رأ تأوٚدٚد، یا اَنکی رأس‌رأسِی جٚه خودا ور ایتأ قودرت صأب ایسٚد.


آخری نوکته کی میل دأرم بینیویسٚم اَن ایسه: خوشأل بیبید. روشد بوکونید و پیلّه بید. کس‌کسٚ تِشویق بوکونید. صولح و صفأ میأن زٚندیگی بوکونید. خودا کی محبت و آرأمٚش جٚه اون سٚر گیره، شیمی اَمرأ بٚبه.


اَ نأمه جٚه پولس ایسه کی خودا خأسته اَمرأ عیسا مسیح روسول ایسه. اَ نأمه‌یَ شٚمٚره، خودا موقدسٚ قوم، افسس شهر میأن نیویسٚم کی اَمی خوداوند عیسا مسیحَ وفأدأریدی.


و خودا خأستٚ اَمرأ اَطو کونیم کی، جولفترٚ کأرأنٚ فأمٚستٚنَ، بیأفیم.


پس وأستی بیگید: «اگه خودا بٚخأیٚه، زٚنده مأنیم و اَطو و اوطو کونیم.»


اگه خودا خأسته اَنه کی زحمت بیدینید، بِیتره کی خوروم کأرأنٚ وأسی رنج و زحمت بٚکشید نه نأجورٚ کأرأنٚ وأسی.


کی گفتی: «من الف و یا ایسٚم. من اوّل و آخرم. هرچی دینی، ایتأ نأمه دورون بینیویس و اونَ اوسه کون هفتأ کیلیسا رِه، ینی اَفِسُس، اِسمیرنا، پِرگاموم، تیاتیرا، ساردِس، فیلادِلفیه و لائودیکیه کیلیسایأنٚ رِه.»


«اَ پیغأمَ اَفِسُسٚ کیلیسا فٚرٚشته رِه بینیویس: اونی کی هفتأ ستأره‌یَ خو رأستٚ دٚسٚ میأن دأره و هفتأ شمدأنٚ میأن کی طلأ جَا ایسه، دٚوأرٚستأندره، اَ پیغأمَ تِرِه دأره:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ