Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 18:19 - Gilaki New Testament

19 وختی افسُسٚ بندرَ فأرٚسِه، پریسکیلا و آکیلایَ کشتی دورونی بدأشته و بوگو بشتأوٚ وأسی بوشؤ یوهودٚ کنیسه‌ میأن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

19 وختی پولُس خو همسفرأن، پْریسکیلا و آکیلا اَمرأ به اَفِسُس فأرسه‌ییدی، اوشأنَ ترکَ کوده، خودش بوشو کنیسه میأن کی یهودیأنٚ اَمرأ گب بزنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

19 وختی اَفِسُس شهر برسه، پولس خو همسفرؤنِ جی جدا بوبو و خودوش عبادتگاه بوشو بینا بوده یهودی أن أمره گب زئن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

19 وقتی اِفِسُس شار فارسه ئید، پولُس خو همسفران جا سیوا بُبوست و خودِش عبادتگا بُشو و بنا بُکود یهودیان مرا بحث کودن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 18:19
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

یوهودیأن اونی جَا بٚخأستده چن روج اَشأنٚ ورجأ بئیسه، ولی پولس قوبیل نوکوده چونکی خأستی سٚرٚ وختٚ فأرٚسِه اورشلیمٚ میأن.


اون بوگفته: «هرجوری بٚبه وأستی عَید روجٚ رِه اورشلیمٚ میأن بئیسٚم.» ولی قول بٚدأ کی اگه خودا بٚخأیٚه بأزون وأگرده افسُس. او وخت ایوأردِه کشتی میأن بینیشته و جٚه اویَه بوشؤ.


او وخت، ایتأ یوهودی کی اسکندریه شین بو و اونی نأم اَپلس بو، فأرٚسِه افسسَ میأن. اون خٚیلی خُب گب زِئن دورون اوستأد بو و خٚیلی دقیق موقدس کیتأبأن دأنشَ دأنستی.


پولس هرتأ شبّأت شؤیی کنیسه‌ و یوهودیأن و یونأنیأنٚ اَمرأ بوگو بشتأو کودی و حقٚ سعی زِئی کی اوشأنَ خو اَمرأ هم نظر چأکونه.


هو زمأتٚ میأن کی اَپلس قرنتسٚ شهرٚ دورون ایسأبو، پولسٚم او سأمأنٚ شهرأنٚ دورون سٚفر کودی، تأ اَنکی فأرٚسِه افسُسٚ شهرٚ میأن و اویَه چنتأ ایمأندارٚ اَمرأ مولأقأت بوکود.


اَ خٚوٚر تومأمٚ او افسُسٚ سرتأسرٚ بیپیچسته و همٚتأ یوهودیأن و یونأنیأنٚ گوش فأرٚسِه، او جوری کی همٚتأ بترسئیدی و جٚه اونٚ پٚسی عیسایٚ خوداوندٚ نأمَ ایحترأم نئهیدی.


ولی هوطو کی دأنیدی و بیدِه و بشتأوستیدی، اَ پولس خٚیلیأنَ قأنع بوکوده کی اَ بُتأنٚ خودا نییٚده. جٚه اَ خأطر اَمی بأزأر کسأتَ بوسته! اَطو نییٚه کی فقد اَمأن افسُس میأن ضرر دینیمی، بلکی اَمی همکأرأن تومأمٚ آسیا سرتأسرٚ میأن ورشکستَ بٚدأ.


وختی اوشأنی کی اویَه ایسأبود اَنَ بشتأوستٚده، غیظَ گیفته، ایجگره بٚزِده: «افسسیأنٚ آرتمیس پیلّه ایسه!»


آخرپٚسی شهردأر بتأنسته اَشأنَ آرأمَ کونه و چن کلمه گب بٚزٚنه. شهردأر بوگفته: «اَی افسُسٚ مردوم، همٚتأن دأنیدی کی اَمی شهر افسُس، پیله آرتمیسٚ معبدَ حیفأظت کونه و اونی شمأیل جٚه آسمأن اَمِرِه زیمین رو بٚکفته.


پولس اَیدٚفأرِه نخأستی افسُسٚ شهرٚ میأن گیر بوکونه، چونکی توندٚ تأکیدی دأشتی اگه بٚبه، پنتیکأستٚ عَیدٚ رِه اورشلیمٚ میأن بئیسه


ولی وختی میلیتوسٚ میأن کشتی جَا بیجیر بأمؤییم، افسُسٚ کیلیسا ریش‌سیفیدأنٚ رِه پیغأم اوسه کوده کی بأیٚد کشتی میأن و اونَ بیدینٚد.


چونکی هو روج صُب پولسَ اینفر تروفیموس نأمٚ اَمرأ بأزأرٚ میأن بیدِده کی یوهودی نوبو و افسُسٚ شین بو، گومأن بوکودٚد کی پولس اونَ معبدٚ میأن بأوٚرده.


و اگه مورده‌یأن رِه قیأمت نٚمأنه، می جنگستن درنده جأنوٚرأنٚ اَمرأ ینی هو افسس شهرٚ مردومأن، چی بهره دأشتی؟ اگه قیأمت ننأ، «بأیید بوخوریم و وأخوریم، چونکی فردأ میریمی.»


ولی تأ پنتیکأستٚ عَیدٚ وخت اَیَه ینی «اَفسس» میأن ایسٚم،


اَ نأمه جٚه پولس ایسه کی خودا خأسته اَمرأ عیسا مسیح روسول ایسه. اَ نأمه‌یَ شٚمٚره، خودا موقدسٚ قوم، افسس شهر میأن نیویسٚم کی اَمی خوداوند عیسا مسیحَ وفأدأریدی.


هوطو کی هو وخت کی مقدونیه شؤئؤندوبوم تی جَا بخأستٚم، بأزم تی جَا خأیم افسس میأن بئیسی و بعضیأنَ دستور بدی کی ایشتیوأ رأ روشٚ یأد ندٚد


خوداوند، مسیح روجٚ وأگردٚستنٚ دورون اونَ رحمت بوکونه. تو خودت خٚیلی خُب دأنی کی اونی کأرأن افسسٚ میأن چنقذر موفید بو.


تیخیکوس دِه اَیَه نئیسأ چونکی اونَ اوسه کودم بشه افسس.


کی گفتی: «من الف و یا ایسٚم. من اوّل و آخرم. هرچی دینی، ایتأ نأمه دورون بینیویس و اونَ اوسه کون هفتأ کیلیسا رِه، ینی اَفِسُس، اِسمیرنا، پِرگاموم، تیاتیرا، ساردِس، فیلادِلفیه و لائودیکیه کیلیسایأنٚ رِه.»


«اَ پیغأمَ اَفِسُسٚ کیلیسا فٚرٚشته رِه بینیویس: اونی کی هفتأ ستأره‌یَ خو رأستٚ دٚسٚ میأن دأره و هفتأ شمدأنٚ میأن کی طلأ جَا ایسه، دٚوأرٚستأندره، اَ پیغأمَ تِرِه دأره:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ