Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 18:15 - Gilaki New Testament

15 ولی چونکی شیمی جنگ و دعوأ ای سری کلمه‌یأن، آدمأن و شیمی دینٚ وأسی ایسه، شومأن اونَ حل بوکونید. من نه اَ چیزأنَ دوس دأرم و نه دٚخالت کونم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

15 ولی چون شیمی دعوا مرافه، شیمی دین و شریعتٚ وأسی ایسه، شیمی مشکلاتَ خودتأنٚ ورجأ حَل بوکونید. من نخوأیم دخالت بوکونم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

15 ولی چونکه، ای مسئله، كلمه‌أن و ایسمؤن و شمه شریعتشی ایسه، پس خودتون اونه حل وفصل بکونین. نخوانَم ایجور چیزون باره داوری بكونم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

15 ولی چونکی، اَ مسئله، کلمات و نام ئان و شیمی شریعت شین ایسه پس شُمان خودتان اونَ وَرسی بُکونید. من نخوام کی اَجور چیان باره داوری بُکونم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 18:15
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وختی پیلأتُس بیدِه اونی ایصرأر کودن فأیده نأرِه، و حتّا ایمکأن دأره شورش رأ دکفه، دستور بٚدأ ایتأ کأسه آب بأوٚرٚد، و مردومٚ چومأنٚ ورجأ خو دٚسَ بوشؤست و بوگفته: «من اَ مردأکٚ خونٚ جَا، می دٚسَ بوشؤستم؛ دِه خودتأن دأنیدی!»


اون اوشأنَ بوگفته: «من گونأ بوکودم چون ایتأ بی‌گونأ مردأکٚ محکومَ بوستنٚ بأعیث بوبوستم.» اوشأن جوأب بٚدأده: «اَمأن چی بوکونیم؟ خودت بٚخأستی!»


پیلاتُس بوگفته: «هَسأ اونَ بٚبٚرید و هوطو شیمی دینی قأنونٚ مأنستَن موحأکمه بوکونید.» یوهود پیله کسأن بوگفتٚده: «اَمأن یوهودیأن وئأشته نییٚم کسیه‌یَ اعدام بوکونیم.»


اوشأن پولسَ موتهم بوکودٚد، بوگفتٚده: «اون مردومَ اَنتیریک کونه کی خودایَ ایجور دِه کی شریعتٚ اَمرأ فرق دأره عیبأدت بوکوند.»


بفأمٚستٚم اوشأنی بوگو موگو خوشأنی یوهودی عقیده‌یأنٚ سٚر ایسه و البت ایچی نوبو کی بٚبه اونی وأسی اونَ زندأنی یا اعدام کودن.


اگه‌یٚم کأری بوکودم کی مٚردنٚ سزأوأرم، حأضیر ایسٚم بیمیرٚم! ولی اگه کأری نوکوده بیم، نه شومأن و نه دِه هیکس حق نأرِه مٚرَه اَشأنٚ دٚس فأده کی بوکوشته ببم. من خأیم قیصر خودش می شیکأیتَ فأرٚس فوروس بوکونه.»


دأستأن فقد خوشأنی مذهبٚ سٚر بو و اینفر عیسا نأم کی اَشأن گده بٚمٚرده، ولی پولس ایدعأ کونه کی اون زٚنده ایسه!


هطویی‌یٚم دأنٚم کی شومأن یوهودٚ قأنونأن و رسم و روسومأنَ خُب شنأسیدی، پس خأهیش کونم صبر و حوصله اَمرأ می گبأنَ بشتأوید:


یا اَنکی خوشأنَ اَلکی دأستأنأن و شجره نأمه‌یأنٚ اَمرأ موشغولَ نوکونٚد، چونکی اَ بحثأن جنگٚ دعوأ رأ تأوٚدِه، خودا کأرأنٚ پیش شؤئؤنٚ رِه‌یٚم ایستفأده نأرِه، کأری کی ایمأنٚ جَا انجأم بِه.


اَجور آدم گولأزٚ جَا پورَ بِه و درک و فأمٚ جَا خألِه بِه و دوس دأره کلماتٚ مأنی رِه نأخوشی اَمرأ جنگٚ‌ دعوأ و درگیری بٚدأره، چیزی کی بأعیث بِه حسودی، بوگو موگو، بی‌حورمتی گبأن، شیطانی بدگومأنیأن


بأزَم تٚرَه گم: «تٚرَه اَلکی بحثأنٚ وأسی معطلَ نوأکودٚن، چونکی اَ بحثأن غیظ و دعوأ بوجود اَوٚره.


تٚرَه بیخودی جٚدٚلأنٚ رِه و شجره‌نأمچه‌یأن و بوگو موگو شریعتٚ سٚر درگیرَ نوکون، چون فأیده نأرِه و دردییم دوأ نوکونه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ