Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 17:32 - Gilaki New Testament

32 وختی بشتأوستٚده کی پولس ایتأ بٚمٚرده آدمٚ دروأره کی زٚنده بوسته گب زِئندره، اونَ رخشنَ گیفتٚد. ولی ای عیده‌یٚم بوگفتٚده: «خأییمی جٚه اَ مأجیرأ ایوأردِه اَمِرِه گب بزنی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

32 وختی کی موضوع‌یٚ کسأنی کی میریدی و دوواره زنده بیدی بیشتأوستیدی، بعضی‌یأن مسخره بوکودیدی ولی چند نفر بوگفتیدی: «اَمأن خوأییم ایتأ فرصتٚ دیگر جٚه اونچی کی بوگفتی بیشنَویم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

32 وقتی اوشون مُرده‌أنِ زنده بوئن باره بشتؤسَن، بعضی‌أن روخشنیتن، ولی بقیه بوتَن: «خوأنیم ایی قضیه باره هنده تی جی بشتوئیم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

32 وقتی اوشان مُرده ئان زنده بوستن باره بیشتاوستید، بعضیان رخشن بزه ئید، ولی بَقیه بگفتید: «خوائیم بازم اَنِ باره تی جا بیشتاویم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 17:32
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

امّا هرتأ جٚه اوشأنی کی دعوت بوبوسته بود ایتأ بهأنه بأوٚردٚد. اینفر بوگفته کی ایتأ تیکه زیمین بیهِم وأستی بٚشٚم اونَ بیدینٚم.


امّا او نگهبأنأنی کی عیسایَ پأستأندوبود، اونَ رخشنٚ گیفتٚد و اونی دیمَ چٚک زِئید


هیرودیس و اونی سروأزأنٚم اونَ رخشنٚ گیفتٚد و فأش بٚدأد و ایتأ پأدیشأیی لیوأسٚم اونی جأن دوکودٚد و پیلاتُس ورجأ وأگردأنِد.


سروأزأنٚم اونَ رخشنٚ گیفتٚد، خوشأنی تورشٚ شرأبَ اونَ تعأروف بوکودٚد


شومأن کی حِئقتٚ ارزشَ بیجیر اَوٚریدی، بیدینید و قأقَ بید و جٚه بین بیشید! چونکی شیمی زمأتأنٚ دورونی کأرأنی کونم کی حتّا وختی اونی خٚوٚرَ بشتأوید، بأوٚر نوکونید!»


ایتأ دسته جٚه اپیکوری و رواقی دأنشمندأنم اونی اَمرأ بینأ کودٚد گب گب کودن. ای عیده جٚه اوشأن وأورسِئیدی: «اَ مردأی کی خٚیلی حرف زٚنِه حقٚ سعی زِئندره چی بٚگه؟» ای عیده‌یٚم گفتیدی: «اَطوچی‌یَ مأنه کی خأیه جٚه خودایأنی کی نشنأسیم جأنبدأری بوکونه.» اَشأن اَ گبأنَ زئیدی، چونکی پولس قیأمت و عیسا خوروم خٚوٚرَ وأگویا کودی.


چونکی ایتأ روجَ اینتخأب بوکوده کی اونی میأن، اَ دونیأ مردومَ، اینفرٚ اَمرأ کی خودش اینتخأب بوکوده عیدألت و اینصأفٚ اَمرأ قیضأوت بوکونه. خودا اَ آدمٚ جٚه مورده‌یأنٚ زٚنده کودنٚ اَمرأ، همٚتأنَ نیشأن بٚدأ کی اون کیسه.»


اَطویی بوبوسته کی پولس جٚه اَشأنٚ میأن بوشؤ بیرون.


ای عیدّیٚم رخشنَ گیفتٚد، گفتیدی: «اَشأن مست ایسٚد!»


ولی وختی جٚه عیدألت و صبر و آینده قیضأوت گب بٚزِه، فِلیکس زهله بوکود و پولسَ بوگفته: «اَسه وٚسته! هر وخت مونأسب تشخیص بٚدأم، تی دونبأل اوسه کونم.»


دأستأن فقد خوشأنی مذهبٚ سٚر بو و اینفر عیسا نأم کی اَشأن گده بٚمٚرده، ولی پولس ایدعأ کونه کی اون زٚنده ایسه!


شومأنی کی اَیَه ایسأیید چٚره وأستی شِمِره بأوٚر کودنی نٚبه کی خودا تأنه مورده‌یأنَ زٚنده کونه؟


ولی اَمی پیغأم اَن ایسه کی مسیح اینسأنٚ نیجأتٚ رِه صلیبٚ جؤر فأکشه بوبوسته و بٚمٚرده؛ و اَ پیغأم یوهودیأنٚ رِه ایهأنت ایسه و یونأنیأنٚ رِه پوچ و بی‌مأنی.


ولی اگه ایتأ پیغأم کی اَمأن وأگویا بوکودیم، اَن بو کی مسیح جٚه مورده‌یأن ویریشته و شومأنم اونَ ایمأن بأوٚردید، پس چوطو ایسه کی ایتأ عیده جٚه شومأن اَسه گیدی کی مورده‌یأن هیوخت زٚنده نٚبٚده؟


شومأن اَمٚرَه گیدی: «شیمی ایعتقأدأن شٚمٚره احمقٚ آدمأنٚ مأنستَن چأکوده!» ولی شومأن عأقیل و بأفأمٚ مسیحیأن ایسید! اَمأن سوستیم، ولی شومأن پورزور! اَمأن همٚتأنَ پٚست بٚحیسأب اَوٚرٚده، ولی شٚمٚره ایحترأم نٚهٚده!


چونکی خودا فٚرمأیه: «تی ایجگره‌یَ مونأسبٚ وختٚ دورون بشتأوستم. نیجأتٚ روج میأن، تی کومک رِه بودووٚستم.» اَسه هو «مونأسبٚ وخت» ایسه. ایمرو هو «نیجأتٚ روج» ایسه.


بعضیأن شلأق بوخوردٚد، رخشنَ گیفته بوبوستٚد؛ بعضیتأن دِه تأریکٚ خوله‌یأنٚ میأن زینجیلٚ اَمرأ دٚوٚسته بوبوستٚده.


پس، بأیید او بدنأمی و بی‌آبرویی‌یَ کی اون تحمول بوکوده، چأنٚ رو فأکٚشیم، و بیشیم اونی ورجأ، اردو بٚزِه جیگأ بیرونی، و اَ دونیأ خأسته‌یأن و دیل دٚوٚستٚنیأنٚ جَا دٚوأریم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ