Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 17:24 - Gilaki New Testament

24 «اون هونی ایسه کی اَ دونیأ و هرچی کی اونی دورون نٚهأیَ چأکوده. چونکی اون خودش، آسمأن و زیمین صأب ایسه، اَ بُتخأنه‌یأنٚ میأن کی اینسأن دٚسٚ اَمرأ چأکوده بوبوسته زٚندیگی نوکونه،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

24 «خودایی کی دونیا و هر اونچی‌یَ کی اونٚ میأن وجود دأره خلق بوکوده، آسمان و زیمینٚ مالک ایسه و معبدأنٚ میأنی، کی بشر دسٚ اَمرأ چأکوده‌بوبوسته، ساکن نیبه

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

24 « او خدایی که دونیا و هرچی که اونه دیرون هّنه خلق بوده، اون که آسمؤن و زمین صاحب ایسه و معبدونی دیرون که آدمی دست أمره چأگوده بوبؤ زندگی نوکوئنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

24 «اُ خُدایی کی دُنیا و هر اونچی کی اون درون نَئه خلق بُکود، اونکی آسمان و زمینِ صاحابِ و معبدان درون کی آدمی دَس مرا بَساخته بُبوسته زیندگی نُکونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 17:24
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بأزین، عیسا دوعأ بوکود و بٚفرمأست: «ای پئر، آسمأن و زیمینٚ صأب، تی جَا ممنون کی اَ کأرأنَ کسأنی جَا کی خوشأنٚ عألیم و زٚبر و زرنگ دأنٚده، قأیمَ کودی و اَشأنَ او کسأنی رِه وأشکأفأنه‌یی کی زأکأنَ مأنٚده.


ولی من گم: هیوخت قسم نوأخوردن، نه آسمأنَ کی خودا تخته،


بأزون، عیسا دیل، خودا روحٚ خوشألی جَا پورٚ بوسته و بٚفرمأسته: «اَی پئر، آسمأن و زیمینٚ صائاب، تٚرَه شوکر کونم کی اَ مأجرأیأنَ جٚه اوشأنی کی خوشأنَ دأنٚستٚن کس و زرنگ دأنده، لأپوشأن بوکودی و اوشأنی‌یَ نیشأن بٚدأیی کی کوجه‌دأنه زأکأنٚ مأنستَنٚده. اَطویه اَی پئر، تی خوشألی اَن بو کی اَطو انجأم بٚدی.»


جٚه اَزل «کلمه» بو، «کلمه» خودا اَمرأ بو و«کلمه»، خودا بو.


«اَی مردوم، چٚره اَطو کونیدی؟ اَمأن شیمی مأنستَن اینسأنیم! اَمأن شِمِره اَ خورم خٚوٚرَ بأوٚردیم کی وأستی اَ اَلکی چیزأن جَا کی هیذره نی‌اَرزٚده دٚس اوسأنید و خودایٚ زٚنده ور وأگردید، خودایی کی آسمأن و زیمین و دریأ و هرتأ چی‌یَ کی اونی دورونی نٚهأ، خلق بوکوده.


او وخت تومأمٚ ایمأندأرأن کس‌کسٚ اَمرأ دوعأ بوکودٚد و بوگفتٚده: «اَی موتعألٚ خوداوند، اَی اونی کی آسمأن و زیمین و دریأ و هرچی‌یَ کی اوشأنی میأن نٚهأیَ بوجود بأوٚردی،


ولی حِئقت اَن ایسه کی خودای موتعأل اینسأنٚ دٚس چأکوده معبدأنٚ میأن، نئیسه، هوطو کی اون پیغمبرٚ زٚوأنٚ جَا بٚفرمأسته:


اوشأنٚ رِه خودا وجودٚ حِئقت تومأم و کمأل معلومه، چونکی خودا اَشأنَ اَ حِئقتٚ جَا وأخٚوٚرَ کوده.


ولی اَ آخرٚ روجأنٚ دورون، جٚه طریقٚ خو پٚسر، اَمی اَمرأ گب بٚزِه. رأس‌رأسِی، خودا همه‌چی ایختیأرَ خو پٚسرَ بیسپأرده، و دونیأ و تومأمٚ موجودأنَ، اونٚ اَمرأ بوجود بأوٚرٚد.


هطویم، هرتأ خأنه اینفرٚ دٚسٚ اَمرأ بوجؤر شِه، ولی فقد خودا ایسه کی همه چی‌یَ بوجود اَوٚره.


او وخت ایتأ پیله سیفید تختَ بیدِم. او تختٚ رو اینفر نیشته بو کی زیمین و آسمأن اونٚ دیمٚ جَا بوگروختٚده و غیبَ بوستد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ