Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 16:35 - Gilaki New Testament

35 وختی صُب بوبوسته جٚه محکمه ور سروأزأن بأمؤده و زندأنبأنَ بوگفتٚده: «پولس و سیلاسَ وِلَ کون بٚشٚد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

35 وختی روز بوبوسته قاضیأن، مأمورأنی‌یَ اوسه کودیدی زندانبانٚ ورجأ و بوگفتیدی: «او مردأکأنَ آزادَ کون!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

35 وختی روزَ بو، قاضی أن مأمورؤنی زندانبؤن ورجه سرادئن، بوتَن: «او مَردأكؤن آزادَ كون!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

35 ولی وقتی روج بُبوست، قاضیان مأمورانی زندانبان وَر، روانه کودید و بگفتید: «اُ مَرداکانَ آزادَ کون!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 16:35
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«هو زمأت کی شٚمٚره موحأکمه کودنٚ وأسی، یوهودٚ کنیسه‌یأنٚ میأن و پیله کسأن و حأکیمأنٚ ورجأ ببرد، نیگرأن نیبید کی شیمی دفأع وأسی چی بیگید.


او وخت پولس و سیلاسَ ببرده خو خأنه و اَشأنَ خوردنی فأدأ. زندأنٚ رییس و اونی خأنه آدمأن جٚه اَنکی خودایَ ایمأن بأوٚرده بود، خٚیلی خوشأل بود.


اونم پولسَ بوگفته: «شهرٚ پیله‌ کسأن فرمأن بٚدأده کی شٚمٚره وِلَ کونم. پس سلأمتی جأنٚ اَمرأ بیشید.»


سروأزأن وأگردٚستٚده و اَ مأجیرأیَ محکمه رِه وأگویا بوکودٚد. وختی بشتأوستٚده کی پولس و سیلاس روم دولتٚ شین ایسٚد وأشٚت بوکودٚد.


بعد اَنکی او دوتأیَ ایتأ عألمه تهدید بوکودٚد اوشأنَ سرأ دأد، چونکی نأنستید چوطو بودونٚ اَنکی ایوأردِه ایتأ آشوب دکفه اَشأنَ موجأزأت بوکوند؛ چونکی اَ پیله موجیزه وأسی، همه خودایَ شوکر کودأندوبود.


شورأ آدمأن اونی اَندرزَ قوبیل بوکودٚد، و روسولأنَ بأوٚردٚد، شلّاق بٚزِ‌ده و بوگفتٚده: کی عیسا جَا دِه هیذره هیکسٚ اَمرأ گب نٚزٚند. بأزون اَشأنَ آزأدَ کودٚد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ