Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 16:15 - Gilaki New Testament

15 اون تومأمٚ خو خأنوأرٚ آدمأنٚ اَمرأ تعمید بیگیفته و خأهیش بوکود کی اونی میهمأن بیبیم و بوگفته: «اگه ایطمینأن دأرید کی رأس‌رأسِی خوداوندَ ایمأن دأرم، پس بأیید می میهمأن بیبید.» اَندر حقٚ سعی بٚزِه کی آخرپٚسی قوبیل بوکودیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

15 وختی اون خو خانواده اَمرأ غسلٚ تعمید بیگیفته، خوأهش بوکوده، بوگفته: «اگه ایطمینان دأریدی کی من به خوداوندٚ عیسی مسیح ایمأن بأوردم، پس بأیید و می خانه میأن بِیسید.» سرٚ آخر اَمأن اونٚ خوأسته‌یَ قوبیل بوکودیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

15 وختی لیدیه خو خانواده أمره غسل تعمید هیته، خیلی اصرار اَمره بوته:« اگه یقین دئنین که خداوندِ ایمؤن بأردم، بأین و می خونه بَیسین.» سرآخر تسلیم اونه خواسته بوبویم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

15 وقتی لیدیه خو خانواده اَمرا غسل تعمید بیگیفتید، خَیلی اصرار بُکود و اَمرا بگفت: «اَگه واور کونید کی، خُداوندَ ایمان باوردم، بائید و می خانه درون بأسید.» آخربسر تسلیم اون خواسته بُبوستیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 16:15
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«هر کی ایتأ پیغمبرٚ، اوسِه کوده جٚه، خودا ور، قوبیل بوکونٚه، خودش هم ایتأ پیغمبرٚ پأدأشٚ فأگیره، و هر کی ایتأ دوروستکأرٚ آدمٚ اونی دورستکأری وأسی قوبیل بوکونٚه، ایتأ پأدأش اونی پأدأشٚ مأنستَن یأفه.


اوشأن خوشأنی گونأیأن ایعترأف کودید، اُردنٚ روخأنٚ دورون اونی جَا تعمید گیفتید.


پس اربأب خو خیدمتکأرَ بوگفته: "هسأ بوشو جأده‌یأن و بیرأهه‌یأنٚ میأن هرکی‌یَ بید‌ِیی حقٚ سعی اَمرأ بأوٚر کی می خأنه پورَ بٚه.


امّا چونکی هوا کم کمِی تأریک دکفتأندوبو، او دوتأ مردأی حقٚ سعی اَمرأ ایلتیمأس بوکودٚد کی شب اوشأنی ورجأ بئیسه. پس عیسا بوشؤ اوشأنی خأنه.


اون گه کی چوطویی تو و تی خأنوأر تأنیدی نیجأت بیأفید!"


جوأب بٚدأده: «خوداوند عیسایَ ایمأن بأوٚر کی تو و تومأمٚ تی خأنوأرٚ آدمأن نیجأت بیأفید.»


اونم دفأتن اَشأنٚ زخمأنَ بوشؤسته و بأزون خو خأنه آدمأنٚ اَمرأ تعمید بیگیفته.


او وخت پولس و سیلاسَ ببرده خو خأنه و اَشأنَ خوردنی فأدأ. زندأنٚ رییس و اونی خأنه آدمأن جٚه اَنکی خودایَ ایمأن بأوٚرده بود، خٚیلی خوشأل بود.


کْریسْپوس، کنیسه‌ رییس و تومأمٚ اونی خأنوأر خوداوندَ ایمأن بأوٚردٚد. خٚیلیأنم دِه قرنتس میأن کی پولسٚ پیغأمَ بشتأوستده‌ ایمأن بأوٚردٚد و تعمید بیگیفتٚد.


ولی وختی مردوم فیلیپُسٚ پیغأمَ ایمأن بأوٚردٚد کی خودا ملکوت و عیسا مسیحٚ جَا گب زِئی، مردأکأن و زنأکأنٚم تعمید بیگیفتٚد.


پس دوروشکه‌یَ بدأشتٚده و هر دوتأن آبٚ میأن بوشؤده و فیلیپُس اونَ تعمید بٚدأ.


گایوسٚم سلأم رٚسأنه. من اونی میهمأنٚم و مسیحیأن اَیَه اونی خأنه دورون جمَ بٚده. اِراستوس، شهرٚ خزأنه‌دأر سلأم رٚسأنه و هطویم اَمی برأر کوارتوس.


شومأن مٚرَه وأدأشتید کی ایتأ نأدأنٚ مأنستَن، می وٚصفَ بٚگم، هسأ کی، شومأن خودتأن وأستی مٚرَه تِشویق بوکوده بید. چونکی گرچی هیچ ایسٚم، ولی جٚه اَ «پیله روسولأن» هیچی کم نأرٚم.


هرچی کونیمی، اَمی صرفٚ رِه نییٚه، بلکی اَنٚ وأسی ایسه کی مسیحٚ دوس دأشتٚن تومأمٚ کمأل اَمی وجود و جأنَ بیگیفته. و چونکی ایمأن دأریمی کی مسیح خو جأنَ امّا همٚتأنٚ رِه فٚدأ بوکوده، اَنٚم ایمأن دأریم کی اَمأن اَمی پیشتر زٚندیگی دورون کی گونأ اَمرأ ایتأ بوبوسته بو میأن بٚمٚردیم.


پس جٚه هر فورصٚتی کی بٚدٚس اَیِه، ایستفأده بوکونیم کی همٚتأنَ خُبی بوکونیم، بوخصوص اوشأنی‌یَ کی ایمأندأرأنٚ خأنوأرٚ جَا ایسٚد.


اَ نأمه جٚه پولس ایسه کی خودا خأسته اَمرأ عیسا مسیح روسول ایسه. اَ نأمه‌یَ شٚمٚره، خودا موقدسٚ قوم، افسس شهر میأن نیویسٚم کی اَمی خوداوند عیسا مسیحَ وفأدأریدی.


اَن طبیعیه کی دروأره‌یٚ شومأن اَجور ایحسأس بٚدأرم، چونکی شومأن همٚتأن می دیلٚ دورون جأجیگأ دأریدی. چی او وخت کی زندأنٚ دورون ایسأبوم، چی او وخت کی آزأد شیمی میأن ایسأبوم، کس‌کسٚ اَمرأ حِئقتٚ جَا دفأع کودیم و مسیح نیجأتٚ خٚوٚرَ مردومٚ گوش فأرٚسأنِییم؛ هنٚ وأسی همیشٚک خودا برکتأنٚ میأن کس‌کسٚ اَمرأ سأم دأشتیم.


اگه رأس‌رأسِی مٚرَه تی ریفِق دأنی، هوطویی کی می پیشوأز بأمؤیی، اونَ پیشوأزم بیشی و اونَ قوبیل بوکونی.


جٚه‌ خأطرَ ندید کی غریبه‌یأنٚ اَمرأ مهرٚوأن بیبید و اوشأنی جَا میهمأن دأری بوکونید، چونکی بعضیأن اَ کأرٚ اَمرأ، بودونٚ اَنکی خودشأن بفأمٚد، فٚرٚشته‌یأنٚ جَا میهمأن دأری بوکودٚد.


اَ کوتأ نأمه‌یَ سیلاسٚ کومکٚ اَمرأ بینیویشتم. می نظرَ بٚخأیید، اون ایتأ برأرٚ قأبیل ایعتمأدی ایسه. اومید دأرم کی اَ نأمه اَمرأ بأعیثٚ شیمی تِشویق بوبوسته بیم، چونکی اَن او رأس‌رأسِی خودا فیض ایسه کی شٚمٚره نیشأن بٚدأم. اونچی بینیویشتم، شٚمٚره کومک کونه تأ در خودا فیض قأیم بئیسید.


اگه اینفر شیمی ورجأ بأیِه و اَ آموجَ شِمِره نأوٚره، اونٚ شیمی خأنه دورون رأ ندید و حتّا اونٚ سلأمٚم نوکونید،


می جأنٚ دیل برأر، تو خودا خیدمت کودنٚ وأسی وفأدأری چونکی اونی خأدیمأنٚ جَا کی جٚه اویَه دٚوأرٚده پذیرأیی کونی، هرچن کی تی آشینأیأنٚ جَا نییٚد.


پس اَمِرِه وأجبه کی اَجور آدمأنٚ یاور بیبیم کی اَمأنٚم او حِئقتٚ پیش بردنٚ میأن اَشأنٚ اَمرأ شیریک بیبیم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ