Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 15:30 - Gilaki New Testament

30 اَ چأر نفر دفأتن بوشؤده انطأکیه و تومأمٚ مسیحیأنَ جمَ کودٚد و اَ نأمه‌یَ اَشأنَ فأدأد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

30 پس اوشأن رأ دکفتیدی، بوشوییدی به اَنطاکیه. اویه کلیسا اعضایَ دورٚ هم جمَ کودید و نامه‌یَ فدَه‌ییدی اوشأنٚ دس.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

30 پس ایشؤن راه دکتن، اَنطاكیه شهر بوشؤئن و اوره كلیسا آدمؤنِ جومَه گودَن و نؤمه ‌ برسونِئن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

30 پس اَشان رادکفتید، اَنطاکیه شار بُشوئید و اویا کلیسا آدمانَ جمَ کودید، و نامه یَ فارسانه ئید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 15:30
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ایستیفانٚ کوشتٚنٚ پٚسی، وختی بینأ بوکودٚد ایماندأرأنٚ شکنجه و اَذِت آزأر کودن، اوشأنی کی اورشلیمٚ جَا بوگروخته بود، پیش دکفتٚده فینیقیه و قبرس و انطأکیه ور و اینجیلٚ پیغأمَ فقد یوهودیأنَ فأرٚسأنِد.


ولی چنتأ جٚه ایمأندأرأن کی قبرس و قیروان شین بود وختی انطأکیه‌یَ فأرٚسِد، یونأنیأنٚ اَمرأیم عیسای خوداوندٚ جَا گب بٚزِد.


اَ زمأتٚ میأن، چنتأ نبی اورشلیمٚ جَا بأمؤده انطأکیه میأن.


پس روسولأن و کیلیسا ریش سیفیدأن تومأمٚ کیلیسا آدمأنٚ اَمرأ تصمیم بیگیفتٚد دو نفرَ پولس و برنابا اَمرأ اوسه کونٚد انطأکیه کی اَ شورأ تصمیمَ اَشأنٚ رِه وأگویا بوکوند. اَ دو نفر ایتأ یوهودأ کی برسابا لقب دأشتی و اویتأ سیلاس. اَشأن هر دوتأن جٚه کیلیسا موهیمٚ آدمأن بود.


وختی نأمه‌یَ بخأندٚد خٚیلی خوشألَ بوستد.


بأزون، کس‌کسٚ اَمرأ اَ شهر او شهر بگردستٚده و او تصمیمَ کی روسولأن و اورشلیم پیله‌ کسأن، اوشأنی کی یوهودی نوبود رِه بیگیفته بود، کیلیسایأنٚ رِه وأگویا بوکودٚد.


هَسأ، چی وأستی کودن؟ چونکی حتم وأخبدأرٚ بٚدأ کی تو بأمؤیی.


وختی فأرٚسِده قیصریه، پولسَ ایتأ نأمه اَمرأ بیسپأردٚد فرمأندأرَ.


پس، او دوأزده‌تأ روسول تومأمٚ ایمأندأرأنَ جمَ کودٚد و بوگفتد: «اَمأن وأستی خودمأنٚ وختَ بٚنیم کی خودا پیغأمَ مردومَ فأرٚسأنیم، نه اَنکی اَیتأ اویتأ خوردنی رِه وخت بٚنیم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ