Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 15:29 - Gilaki New Testament

29 حیوأنأنٚ گوشت کی بُتأنٚ رِه قوربأنی بٚدأ و او حیوأنأنٚ گوشت کی خٚفَه بوستٚده و خون و لأبألیگری جَا دوری بوکونید. اگه اَ کأرأنٚ جَا دوری بوکونید خورومٚ کأر کونیدی، هن و بس.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

29 جٚه خوردنٚ قوربانی‌یٚ بت‌پرستأن و خون و گوشتٚ حیواناتی کی خفَه بوستیدی و بی‌عفتی‌یٚ آدمأن. اگه اَ کارأنَ نوکونید، کارٚ پسندیده بوکودیدی. خودا همه‌تأنٚ شمرَ بدأره.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

29 بُتؤن به قربونی بوبو غذا، خون، خفه بوبؤ حیوؤنؤن گوشت و زنا جی دوری بکونین. اگه ایشؤنه جی دوری بکونین، کارِ خوبی بودین. سلامت ببین.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

29 قربانی غذا بُتان ره، خون و خفه بُبوسته حیوانات گوشت و زِنا جا دوری بُکونید. اَگه اَشانِ جا دوری بُکونید، کار خُبی کونیدی. سلامت بیبید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 15:29
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اینفر دِه عیسایَ بوگفته: «خوداوندا، من حأضیرٚم تی دونبألسر بأیٚم. امّا وئأل اوّل بشم می خأنوأرٚ اَمرأ خوداحافظی بوکونم!»


فقد بینیویسیم کی حیوأنأنٚ گوشتَ کی بُتأنٚ رِه قوربأنی بوبوستده و خون و حیوأنأنی کی خٚفَه بوستٚده‌یَ نوخورٚد و لأبألیگری نوکونٚد.


اون بوگفته: «هرجوری بٚبه وأستی عَید روجٚ رِه اورشلیمٚ میأن بئیسٚم.» ولی قول بٚدأ کی اگه خودا بٚخأیٚه بأزون وأگرده افسُس. او وخت ایوأردِه کشتی میأن بینیشته و جٚه اویَه بوشؤ.


«اَمأن هیوخت او مسیحیأن کی یوهودی نوبودٚ جَایٚم نخأستیم یوهودٚ رسمأنَ بٚدأرٚد. فقد اوشأنی رِه بینیویشتیم او حیوأنأنی کی بُتأنٚ رِه قوربأنی بٚدأ و خٚفَه بوسته حیوأنأنٚ گوشت و خون نوخورٚد و بی‌عیفتی کأرأنٚ جَا دورَ بد.»


ولی وختی بفأمٚستٚم جوفت و کلک دیچِده کی اونَ بوکوشٚد، تصمیم بیگیفتٚم اونَ شیمی ورجأ اوسه کونم. هرکی‌یٚم اونی جَا شیکأیت بٚدأره، گم بأیٚه شیمی ورجأ.»


و تومأمٚ او مودّت کی شیمی ورجأ ایسأ بوم، جٚه اَ کیلیسایأنٚ پیشکشأن می زٚندیگی‌یَ گوذرأنِییم کی بٚتأنم بودونٚ اَنکی جٚه شومأن کومک فأگیرٚم، شٚمٚره خیدمت بوکونم؛ و وختی اَ پیشکشأن تومأنَ بوسته و هیچی دِه نأشتیم کی زٚندیگی‌یَ بچرخأنٚم، وأزم جٚه شومأن کومک نخأستم، چونکی مقدونیه مسیحیأن مِرِه پیشکش بأوٚردٚد. تأ هسأ جٚه شومأن کومک نخأستم و هیوختٚم نخأیٚم.


آخری نوکته کی میل دأرم بینیویسٚم اَن ایسه: خوشأل بیبید. روشد بوکونید و پیلّه بید. کس‌کسٚ تِشویق بوکونید. صولح و صفأ میأن زٚندیگی بوکونید. خودا کی محبت و آرأمٚش جٚه اون سٚر گیره، شیمی اَمرأ بٚبه.


کیلیسا خیدمتٚ تعیین کودنٚ رِه افرأدٚ دٚس نٚهٚنٚ دورون توندأ تأکیدی نوأکودن. دیگرأنٚ گونأیأنٚ دورون شیریک نوأبوستن. تٚرَه پأک و موقدس بٚدأر.


خودای پئرٚ چومٚ میأن او مسیحی بی‌عأیب و پأک ایسه کی یتیمٚ زأکأن و ویوه زنأکأنَ یاور بٚدأ و خوداوندٚ رِه وفأ کونه و خؤرَه دونیأ پٚلیدیأنٚ جَا دؤر دأره.


می زأکأن، جٚه هر چی کی خودا جأیَ شیمی دیلٚ دورون گیره سیوأ بیبید.


و اَسه، تومأمٚ جلال و بوزورگی، او خودایی رِه بٚبه کی تأنه شٚمٚره لغزش خوردن جَا حیفظ بوکونه. اون شٚمٚره بی‌عأیب و پیله شأدی اَمرأ خو پورجلالٚ حوضورٚ ور حأضیرَ کونه.


تومأمٚ اَشأنٚ اَمرأ، چنتأ ایرأد تی میأن دینٚم. تو اوشأنی کی بلعام مأنستَن ایسده غلطٚ آموجه‌یأنَ قوبیل کونی کی بالاقَ بأمؤخته کی چوطو ایسرأییلٚ قومَ فأکشأنِه گونأ ور. بلعامٚ رأنمأیی موطأبٚق، ایسرأییلٚ قومَ بی‌عیصمتی و بُتأنٚ پیشکش بوبوسته خوردٚنیأنٚ خوردنَ تِشویق بوکودٚد.


اَشأنٚ اَمرأ، ایتأ ایرأد تی میأن دینٚم: تو، او زنأی ایزابلَ کی ایدعأ کونه نبیه ایسه، وئألی کی غلط آموجه‌یأنَ یأد بٚده و بأعیث بٚبه اوشأنی کی مٚرَه خیدمت کونٚده رأستٚ رأ جَا کج بٚشٚد و فأکشه بٚبٚد بی‌عیصمتی ور، او خوردٚنیأنَ بوخورد کی بُتأنٚ رِه قوربأنی بوبوستٚد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ