اعمالٚ رسولأن 14:19 - Gilaki New Testament19 ولی چن روجٚ پٚسی، چنتأ یوهودی انطأکیه و قونیه جَا بأمؤده و او شهر آدمأنَ اَنتیریک بوکودٚد کی پولسٚ سٚر فووُستٚد و اونَ سنگسأر بوکودٚد و اَ فیکر اَمرأ کی بٚمٚرده، اونَ فأکش فأکشٚ اَمرأ شهرٚ جَا ببردٚد بیرون. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)19 ولی بعدٚ اون، یهودیأنی جٚه اَنطاکیه و قونیه بموییدی، مردومَ خوشأنٚ اَمرأ همدس بوکودیدی و پولُسَ سنگسار بوکودید. چون خیال بوکودیدی کی بمرده، اونَ فأکشهییدی، ببردیدی بیرون تأودَهییدی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی19 ولی اَنطاكیه و قونیه جی یهودی أنی بومَئن و مردومِ خوشؤنِ أمره متحدَ گودَن، پولُسِ سنگسار بودن و به ایی خیال که بمورده، اونه شهرای بیرون هکشِئن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان19 ولی یهودیان، اَنطاکیه و قونیه جا باموئید و مردومَ خوشان مرا همدس بُکودید، پولُسَ سنگسار بُکودید و اَ خیال مرا کی بمَرده، اونَ شار جا بیرون فاکشه ئید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
دؤر دورأن و ملألی جأجیگأیأنَ سٚفر بوکودم؛ روخأنٚ بوجؤر اَمؤن، دوزدأنٚ حمله، یوهودی هموطنأن و اوشأنی کی یوهودی نیبیده اَذِت آزأرم همیشٚک مٚرَه تهدید بوکوده. شهرأنٚ دورون مردومی کی غیظ دأرٚده فوتورکستنٚ خطر اَمرأ و بیأبأن و دریأ دورون مٚردنٚ خطرٚ اَمرأ روبرو بوم. کیلیسا دورونم اوشأنی کی دورُغٚ اَمرأ برأری ایدعأیَ دأرٚده خطر، مٚرَه تهدید بوکوده.