Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 14:15 - Gilaki New Testament

15 «اَی مردوم، چٚره اَطو کونیدی؟ اَمأن شیمی مأنستَن اینسأنیم! اَمأن شِمِره اَ خورم خٚوٚرَ بأوٚردیم کی وأستی اَ اَلکی چیزأن جَا کی هیذره نی‌اَرزٚده دٚس اوسأنید و خودایٚ زٚنده ور وأگردید، خودایی کی آسمأن و زیمین و دریأ و هرتأ چی‌یَ کی اونی دورونی نٚهأ، خلق بوکوده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

15 «اَی مردومأن، چره اَ کارَ کونیدی؟ اَمأنم شیمی مأنستن انسانیم و شمرَ بشارت دَئن دریم کی جٚه اَ بُتأنٚ پوچ دس بکشید و به خودایٚ زنده رو بأورید کی آسمان و زیمین و دریا و هر اونچی کی اوشأنٚ میأن نهَه خلق بوکوده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

15 «ای مرداكؤن، چرِه ایطوری كؤنین؟ امَرَم شیمه مورسون، آدمیم. امه شمره خوروم خبر دئنیم که ایی بیخودِ کارونَ جی دست ویگیرین و خدای زنده ایمؤن بأرین که آسمؤن و زمین و دریا و هر چیزی که اوشونه میئن هَنّه، خلق بوده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

15 «اَی مرداکان، چره اَطو کونیدی؟ اَمانم شیمی مانستن آدمیم. اَمان خُب خبرَ شمرأ دیئیم کی جه اَ بیخود کاران دَس اُسانید و خُدای زنده یَ ایمان باورید کی آسمان و زمین و دریا و هر اونچیَ کی اوشان دُرونه، خلق بُکود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 14:15
67 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

شمعونٚ پطرس جوأب بٚدأ: «تو مسیح ایسی، زٚنده خودا پٚسر!»


پئر در خودش حیأت دأره و اونَ خو پٚسرم بٚبخشه کی اونم در خودش حیأت بٚدأره


اونی کی خودشٚ فیکرَ بٚگه، اونی هدف اَنه کی مردوم اونَ پیله کس بدأنٚد ولی هر کی بٚخأیٚه خودا تعریف و ستأیٚش بٚبه، اون دوروستکأر و بی‌ریأ ایسه.


امّا پطرس اونَ ویریزأنه و بوگفته: «ویریز! منم تی مأنستَن ایتأ آدمٚم.»


«من و برنابا هنٚ وأسی اَیَه بأمؤییم کی اَ خوروم خٚوٚرَ شٚمٚره‌یٚم فأرٚسأنیم. اَ وعده اَمی پیله‌ بأبأیأنَ فأدأ بوبوسته


اویه‌یٚم خودا پیغأمَ مردومٚ رِه وأگویا بوکودٚد و ایتأ عیدّه‌یَ مسیح شأگرد چأکودٚد. بأزون وأگردٚستٚد لِستره، قونیه و انطأکیه میأن،


و هرتأ جیگأ فأرسِییدی، خودا پیغأمَ مردومَ رسأنِییدی.


بأزون اَشأنَ زندأنٚ جَا بیرون بأوٚرده و خأهیش اَمرأ بوگفته: «آقأیأن من چی وأ بوکونم کی نیجأت بیأفٚم؟»


«اَی مردأکأن، من فیکر کونم، اَمی سٚفر فجأعت بٚبأر اَوٚره و کشتی و اونی بأر خٚیلی آسیب دینه، حتّا اَمی جأنٚم آسیب دینه.»


خٚیلی زمأت بوبوسته کی هیکس هیچی نوخورده، تأ اَنکی پولس اوشأنی کی کشتی میأن کأر کودیدَ خو دؤر جمَ کود و بوگفته: «آقأیأن، اگه جٚه هو اوّل می گبَ بشتأوسته بید و او زیبا بندرٚ جَا سیوأ نوبوسته بید، اَن همه ضرر نوکودید!


«پس شیمی دیلَ قورص بٚدأرید! من خودایَ ایمأن دأرم. هر چی کی خودا بٚفرمأسته، هون انجأم به!


او وخت تومأمٚ ایمأندأرأن کس‌کسٚ اَمرأ دوعأ بوکودٚد و بوگفتٚده: «اَی موتعألٚ خوداوند، اَی اونی کی آسمأن و زیمین و دریأ و هرچی‌یَ کی اوشأنی میأن نٚهأیَ بوجود بأوٚردی،


«فردأیی، ایوأردِه بوشؤ اوشأنَ بیدینه. اَیدٚفأرِه بیدِه کی دوتأ ایسرأییلی کس‌کسٚ اَمرأ بوگو موگو کودأندوبود. پس سعی بوکوده کی اَشأنَ آشتی بٚدأ و بوگفته: اَی جأنٚ دیلأن، شومأن کس‌کسٚ اَمرأ برأر ایسید و نوأستی اَطویی کس‌کسٚ اَمرأ بوگو موگو بوکونید! اَ کردکأر خُب نییٚه!


هسأ اصلٚ موضو‌یَ وأگردیم. مگه دوروست ایسه او گوشتَ کی بُتأنٚ رِه قوربأنی بوبوسته، بوخوریم؟ همٚتأن دأنیم کی بُت، خودا نییٚه، چونکی فقد ایتأ خودا ایسأ و وٚست.


بأزین، او ایقتدأر اَمرأ کی خودا مٚرَه بٚبخشه، تأکیدٚ اَمرأ گم کی دِه مردومی مأنستَن کی خودایَ نشنأسٚده زٚندیگی نوکونید، اوشأنی مأنستَن کی اوشأنی فیکر و ذهن پریشأن ایسه.


چونکی خودشأن اَمِرِه وأگویا کونٚده کی اَمی اَمؤنٚ اَمرأ شیمی ورجأ چوطو بُت‌پرستی جَا دٚس فأکشِئید و خودا ور وأگردستید کی رأس‌رأسِی زٚنده خودایَ خیدمت بوکونید.


اگه می اَمؤن دِئرَ بوسته، وأستی بدأنی کی خودا خأنه دورون چوطو وأستی رفتأر بوکونی، هو خأنه‌یی کی خودایٚ زٚنده کیلیسا ایسه و رأس‌رأسِی پأیه و اَساس ایسه.


پس اَی جأنٚ برأرأن و خأخورأن، بٚپأیید کی ایتأ جٚه شومأن گونأکأرٚ دیل و بی‌ایمأنٚ دیل نأشتی بی، کی اونَ زٚنده خودا جَا دورَ کونه.


ایلیا ایتأ اَمی مأنستَن‌ چی آدم بو. اَنٚ اَمرأ، هو زمأت کی تومأمٚ دیلٚ اَمرأ دوعأ بوکود کی وأرٚش نوکونه، سه سأل و نیمٚ رِه وأرٚش نوکود!


فٚرٚشته بولندٚ صدا اَمرأ گفتی: «خودا جَا بٚترسید و اونَ جلال بدید، چونکی اَسه او وخت فأرٚسِه کی مردومَ قیضأوت بوکونه. اونَ پرستٚش بوکونید کی آسمأن و زیمین و دریأ و چشمه‌یأنَ خلق بوکوده.»


اَ وخت بو کی بٚکفتٚم اونی پأ جیر کی اونَ پرستٚش بوکونم. ولی اون بوگفته: «نه، اَطو نوأکودن! منم تی مأنستَن، ایتأ جٚه خودا خیدمتگوزأرأنم. منم تی برأرأنٚ مأنستَن، دروأره‌یٚ عیسایَ ایمأن دأشتنٚ گووأ دٚهٚم. تومأمٚ اَ نوبوّتأن و هرتأ چی کی تٚرَه نیشأن بٚدأم، همٚتأ عیسا، وٚصفٚ رِه ایسه.»


او وخت بیدِم کی او وحش، تومأمٚ دونیأ حوکومتأن و اوشأنٚ لشکرأنَ جمَ کوده کی او اسبٚ سوأر و اونی لشکر اَمرأ بٚجنگد.


ولی اون ایوأردِه مٚرَه بوگفته: «نه اَ کأرَ نوأکودن. منم تو و تی برأرأن ینی خودا پیغمبرأنٚ مأنستَن، و تومأمٚ اوشأنی کی اَ کیتأبٚ حِئقتأنَ ایعتمأد دأرٚده، جٚه عیسا خیدمتگوزأرأن ایسٚم. پس فقد خودایَ پرستٚش بوکون.»


اَ سورودَ خأنٚده: «اَی خوداوند، جلال و حورمت و قودرت، تٚرَه شأیسته ایسه؛ چونکی تو تومأمٚ دونیأ موجودأنَ خلق بوکودی و همه چی تی ایرأده اَمرأ چأکوده بوبوسته.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ