Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 11:30 - Gilaki New Testament

30 اَ کأرَ بوکودٚد و خوشأنی پیشکشأنَ برنابا و سولُسٚ دٚس بیسپأردٚد کی اورشلیمٚ کیلیسا پیله کسأنٚ ورجأ ببرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

30 پس اَ کارَ بوکودیدی و هدایایی برنابا و شائولٚ دس فدَه‌ییدی تا اوشأنم اورشلیمٚ کلیسا مشایخَ فدید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

30 پس هیطو بودَن و خوشؤنِ کمکؤنِ بَرنابا و شائول دست هدَئن تا شیخونِ دست برسوئنَن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

30 پس، اَطو بُکودید و خوشان کُمکانَ بَرنابا و شائول دَس فدَه ئید تا ریش سیفیدانَ فارسانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 11:30
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هه زمأتأنٚ میأن بو کی هیرودیسٚ پأدیشأ ای عیده جٚه مسیح شأگردأنَ اَذِت آزأر و شکنجه کودی.


برنابا و سولسٚم بوشؤده اورشلیم و مسیحیأنٚ پیشکشأنَ کیلیسایَ فأدأده و اونٚ پٚسی وأگردٚستٚده انطأکیه شهرٚ میأن. اَ سٚفرٚ میأن یوحنایٚم کی مرقس لقب دأشتی‌یَ خوشأنی اَمرأ ببردٚد.


بأزون هرتأ کیلیسا میأن، او مسیحیأن کی تجروبه دأشتیده بٚنأده کی ریش سیفید بٚبٚد. او وخت روزه بیگیفتٚده، اَشأنٚ رِه دوعأ بوکودٚد و اوشأنَ بیسپأردٚد او خوداوندٚ دٚس کی اونَ ایمأن دأشتیدی.


پولس و برنابا اَنٚ وأسی خٚیلی اَشأنٚ اَمرأ بوگو موگو و موخألفت بوکودٚد، تأ آخرپٚسی قرأر بوبوسته انطأکیه مسیحیأن، چن نفرَ جٚه خوشأنی میأنی پولس و برنابا اَمرأ اوسه کونٚد اورشلیمٚ میأن کی اویَه روسولأن و کیلیسا پیله کسأنٚ ایعتقادَ بدأنٚد.


اَ نأمه بینیویشته کی خوشأنی اَمرأ ببردٚد اَن بو: «اَمأن روسولأن، ریش سیفیدأن و برأرأن کی اورشلیمٚ شین ایسیم، شومأ برأرأنَ کی انطأکیه، سوریه و قیلیقیه شین ایسید و یوهودی نیئیدَ سلأم رسأنیم.


وختی فأرٚسِده اورشلیمٚ میأن، کیلیسا آدمأن و روسولأن و ریش سیفیدأن، اَشأنَ خوشرویی اَمرأ قوبیل بوکودٚد. پولس و برنابایٚم اونچی‌یَ کی خودا اوشأنی اَمرأ انجأم بٚدأ بویَ نقل بوکودٚد.


پس روسولأن و کیلیسا ریش سیفیدأن تصمیم بیگیفتٚده شورأ بٚنٚد کی اَ موضو‌یَ وأرٚسی بوکوند.


بأزون، کس‌کسٚ اَمرأ اَ شهر او شهر بگردستٚده و او تصمیمَ کی روسولأن و اورشلیم پیله‌ کسأن، اوشأنی کی یوهودی نوبود رِه بیگیفته بود، کیلیسایأنٚ رِه وأگویا بوکودٚد.


ولی وختی میلیتوسٚ میأن کشتی جَا بیجیر بأمؤییم، افسُسٚ کیلیسا ریش‌سیفیدأنٚ رِه پیغأم اوسه کوده کی بأیٚد کشتی میأن و اونَ بیدینٚد.


دویُمی روج پولس اَمٚرَه خو اَمرأ ببرده کی یعقوبَ بیدینیم. تومأمٚ اورشلیمٚ کیلیسا ریش سیفیدأنٚم اویَه ایسأبود.


مثألٚ رِه، اینفر یوسف نأم کی لاوی طأیفه و قبرسٚ شین بو کی روسولأن اونَ برنابا ینی «مُشوّق» لقب بٚدأ بود.


هو زمأت کی کیلیسا پیله کسأن تی سٚرٚ رو دٚس بٚنأده، خودا، پیغأمأن و نوبوّتأنٚ جَا، تٚرَه مخصوصٚ عطایأنٚ فأدأ، اَ عطایأنٚ جَا بِیترینَ شیکل ایستفأده بوکون.


پیله کسأنی کی کیلیسا کأرأنٚ خُب سأمأن دٚهٚده، دوبرأبر ایحترأم و دٚسموزد اَشأنٚ حقٚه، بوخصوص اوشأنی کی موعیظه و خودا کلامٚ آموج دٚئنٚ میأن حقٚ سعی زنٚده.


اگه ایتأ جٚه پیله کسأنَ ایفترأ بٚزٚنٚد، اونَ قوبیل نوأکودن مگه اَنکی دو سه نفر شأهید، اونَ تأیید بوکوند.


تٚرَه اَنٚ وأسی کریتٚ جزیره دورون بٚنأم تأ هرچی کی تومأنَ نوبوسته، دیچین وأچین بوکونی و هرتأ شهرٚ دورون هوطو کی تٚرَه رأنمأیی بوکودم، پیله کسأنی‌یَ اینتخأب بوکونی.


اگه اینفر نأخوش احوألٚ وأستی کیلیسا پیله کسأنٚ جَا بٚخأیٚه کی بأیٚد و اونٚ رِه دوعأ بوکوند، اونَ روغنٚ اَمرأ پأکٚ کونٚد و خوداوند جَا اونٚ رِه شفأ بخأیٚد


و هسأ، ایتأ خأهیش کیلیسا روحأنی رهبرأنٚ جَا دأرم؛ چونکی خودمٚم ایتأ روحأنی رهبرٚم و مسیح رنجأنٚ شأهید بوم و هطویم اونی وأگردٚستنٚ روجٚ وخت، اونی جلالٚ رِه شیریک بَم.


جٚه کیلیسا شیخ، او بأنو رِه کی اینتخأب بوبوسته و اونی زأکأن کی رأس‌رأسِی اوشأنَ دوس دأرم و من فقد نییٚم، بلکی همٚتأنی کی دوروستی‌یَ بشنأختٚده.


جٚه کیلیسا شیخ، گایوسٚ عزیزٚ رِه کی اونَ می دیل دورون خٚیلی دوس دأرم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ