Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 11:26 - Gilaki New Testament

26 وختی اونَ بیأفته، بأوٚرده انطأکیه و هر دوتأن ایتأ سأل انطأکیه میأن بئیسأده و خٚیلی جٚه تأزه ایمأندأرأنَ بأمؤختٚده. انطأکیه میأن بو کی اوّلی وأرٚ رِه اوشأنی کی مسیحٚ رأیَ شؤئید «مسیحی» لقب بٚدأده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

26 وختی شائولَ پیدا کوده، اونَ خو اَمرأ بأورده اَنطاکیه. اوشأن اویه یک سالٚ تومام ایماندارأنٚ زیادیَ تعلیم بدَه‌ییدی. اَنطاکیه شهرٚ میأنی بو کی اوّلی مرتبه پیروأنٚ عیسایٚ خوداوندَ «مسیحی» دوخوأدیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

26 وختی شائولِ بیاتّه، اونه بأرده انطاکیه. ایشؤن اوره یک سالِ تمؤم كلیسا آدمون أمره جومَه بوئن و یکته پیله جماعتِ تعلیم دَئن. اَنطاكیه دیرون بو که اولی بار عیسی شاگردؤنِ ’مسیحی‘ دوخؤندَن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

26 و وقتی شائولَ بیافت، اونَ اَنطاکیه باورد. اوشان اویا یک سال تمام کلیسا آدمانِ اَمرا جمَ بوستیدی و ایتا پیله جماعتَ تعلیم دیئیدی. اَنطاکیه درون بو کی اولین وار عیسی شاگردانَ ’مسیحی‘ دوخوادید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 11:26
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس بیشید تومأمٚ قومأنَ می شأگرد چأکونید و اوشأنَ، پئر و پٚسرَ و روح‌القدسٚ ایسمٚ اَمرأ آبٚ جَا تعمید بدید؛


عیسا و اونی شأگردأنٚم هو عروسی میأن دعوت بوبوسته بود.


ایتأ جٚه او روجأنٚ میأن جِمئیت کی صد و بیست نفر بوستید ایسأبود، پطرس ویریشته و اَشأنَ بوگفته:


ولی چنتأ جٚه ایمأندأرأن کی قبرس و قیروان شین بود وختی انطأکیه‌یَ فأرٚسِد، یونأنیأنٚ اَمرأیم عیسای خوداوندٚ جَا گب بٚزِد.


وختی اَ خٚوٚر اورشلیمٚ کیلیسا ایماندأرأنٚ گوش فأرٚسِه، برنابایَ کی قبرسٚ شین بو، اوسه کودٚد انطأکیه کی تأزه ایمأندأرأنَ یاور فأرٚسأنه.


اَ زمأتٚ میأن، چنتأ نبی اورشلیمٚ جَا بأمؤده انطأکیه میأن.


پس، مسیحیأن اویَه بینأ بوکودٚد هر کی خو زورٚ موشتٚ اَندر، ایتأ پیشکشی فأده کی یوهودیه مسیحیأنٚ رِه اوسه کونٚد.


ولی چونکی ایمأندأرأن اونی دؤر جمَ بوستد، اون ویریشته و وأگردسته شهر و فردأ روجٚ رِه برنابا اَمرأ بوشؤ دِربه شهر میأن.


و اویَه ایمأندأرأنَ تِشویق کودیدی و قوّت دٚئید کی خوشأنٚ ایمأنَ قأیم بٚدأرٚد و گفتیدی: «خودا ملکوتٚ بودورون شؤئؤن رِه، وأستی خٚیلی سختیأن جَا دٚوأریم.»


بأزون هرتأ کیلیسا میأن، او مسیحیأن کی تجروبه دأشتیده بٚنأده کی ریش سیفید بٚبٚد. او وخت روزه بیگیفتٚده، اَشأنٚ رِه دوعأ بوکودٚد و اوشأنَ بیسپأردٚد او خوداوندٚ دٚس کی اونَ ایمأن دأشتیدی.


وختی پولس و برنابا فأرٚسِد انطأکیه میأن، مسیحیأنَ جمَ کودٚد و خوشأنٚ سٚفرٚ مأجیرأیَ وأگویا بوکودٚد، بشأرت بٚدأده کی چوطو خودا، اوشأنیٚم کی یوهودی نوبوده رِه، ایمأنٚ درأنَ وأزَ کوده.


اوشأن خٚیلی زمأت انطأکیه مسیحیأنٚ ورجأ بئیسأده.


وختی اَپلس تصمیم بیگیفته بشه اَخائیه اوستأنٚ میأن، ایمأندأرأن اونَ تِشویق بوکودٚد و نأمه‌‌یأنی او سأمأنٚ مسیحیأنٚ رِه بینیویشتد کی گرمی اَمرأ اونی پیشوأز بٚشٚد. وختی اویَه فأرٚسِه، خٚیلی جٚه آدمأنٚ یاور دئنَ بأعیث بوبوسته کی فیضٚ جَا ایمأن بأوٚرده بود،


ولی ایتأ عیده سٚرکش و لجبأز بوبوستٚد و ایمأن اَوٚردٚنٚ جَا تمرد بوکودٚد، و مردومٚ چومأنٚ ورجأ «طریقتَ» بد گفتیدی. پس پولس اوشأنَ بٚنأ بوشؤ و ایمأندأرأنَ خو اَمرأ ببرد. بأزون هرتأ روج تیرانوسٚ گب زِئن تألأرٚ میأن بوگو بشتأو وأسی مردومَ جمَ کودی.


وختی بلوأ آرأمَ بوسته، پولس مسیحیأنٚ دونبأل اوسه کوده و موعیظه و تِشویقٚ پٚسی، اوشأنی جَا خوداحافظی بوکوده و رأ دکفته مقدونیه ور.


ایتأ عیده جٚه شیمی میأنم حِئقتَ سرأ کونأ نیشأن دٚهٚده کی مردومَ خوشأنی دونبأل فأکٚشأنٚد.


اویَه چنتأ ایمأندأرٚ بیأفتیم و هفت روج اوشأنی ورجأ بئیسأییم. اَشأن خودا روح اَمرأ، پولسَ تِشویق کودید کی نٚشه اورشلیم.


اگریپاس اونٚ کلامٚ رشته‌یَ بورسأنه و بوگفته: «آیا گومأن کونی دفأتن تأنی مٚرَه قأنع بوکونی کی مسیحی ببم؟»


ایمأندأرأنٚ جِمئیت زیأدَ بوستنٚ اَمرأ، اَشأنٚ میأن گله شیکأیت بیرون بأمؤ. اوشأنی کی یونأنی زوأن بود، گله بوکودٚد کی اَشأنٚ ویوه زنأکأنٚ میأن و عِبری زٚوأنأنٚ ویوه زنأکأنٚ میأن، فرق نٚهٚده و اَشأنَ، اوشأنٚ اَندر خوردنی فأندٚد.


همٚتأن اَ پیشنهأدَ قوبیل بوکودٚد و اَ آدمأنَ اینتخأب بوکودٚد: ایستیفان (ایتأ مردأی کی پور جٚه روح‌القدس بو و خٚیلی ایمأن دأشتی)، فیلیپُس، پروخروس، نیکانور، تیمون، پرمیناس و نیکلائوس کی انطأکیه شین بو. نیکلائوس یوهودی نوبو کی اوّل یوهودی و اونی پٚسی مسیحی بوبوسته.


بأزون ایچی بوخورده و قوّت بیگیفته. سولُس چن روج دمشقٚ میأن ایمأندأرأنٚ ورجأ بئیسأ.


اَ زمأتٚ میأن، بشتأوستٚد کی پطرس یافایَ فأنرٚسه، لُده شهرٚ میأن ایسأ. پس دو نفرَ اوسه کودٚد کی اونی جَا بخأیٚد کی هر چی زوتر بأیٚه یافا.


اوّل اَنکی ایشتأوٚم هر وخت کس‌کسٚ اَمرأ کیلیسا وأسی جمَ بیدی، شیمی میأن سیوأیی‌یأن و جودأیی‌یأن نٚهأ، و ایپچه اَ گبأنَ بأوٚر کونم.


جأن ایتأ ایسه ولی عُصم و اعضأ خٚیلی دأره. وختی تومأمٚ اَ عُصم و اعضأ کس‌کسٚ ورجأ مأنِه، جأن چأکوده به. مسیحٚ جأنٚم هطویی ایسه.


پس اگه اینفر کی ایمأن نأرِه یا اینفر کی اَ عطأیأنَ نأرِه، بأیٚه شیمی جمٚ دورون و بشتأوه کی شومأن همٚتأن غریبٚ زوأنأنٚ اَمرأ گب زنیدی، شک ننأ کی گومأن کونه کی تورَ بوستید.


هنٚ وأسی تیموتائوسَ اوسه کونم کی اَ کأرٚ دورون شٚمٚره کومک بوکونه. اون جٚه اوشأنی ایسه کی می گبأنٚ اَمرأ مسیح عیسایَ ایمأن بأوٚرده و مِرِه ایتأ زأکٚ مأنستَن عزیز و اَمین ایسه. اون او آموجه‌یأنَ کی همٚتأ جیگأ کیلیسایأن دورون فأدٚم شیمی خأطر اَوٚره.


اغلب هَشأنٚده کی عیسا مسیحَ کوفر گده ینی هو کسی کی اونَ شریفٚ نأم شیمی رو نٚهأ.


خوشأل بیبید، اگه جٚه اَ خأطر کی مسیحی ایسید شٚمٚره فأش بٚدٚد و نیفرین بوکونٚد، چونکی خودا پورجلالٚ روحٚ گرمأیَ حس کونیدی کی تومأمٚ شیمی جأنٚ پورَ کونِه.


امّا اگه جٚه اَ خأطر کی مسیحی ایسید اَذِت آزأر بوبوستید خجألت نٚکشید، بلکی ایفتخأر بوکونید کی مسیح ایسم شیمی رو نٚهأ و خودایَ جٚه اَ خأطر شوکر بوکونید!


امّا من دأنٚم کی خودا روح شیمی میأنی ایسأ و جٚه اَ خأطر نیأزی نأریدی کی کسی شٚمٚره بأموجه کی چی بوکونید چونکی خودا روح همه چی‌یَ شٚمٚره آموجه؛ هرچی اون گه ایتأ کأمیل حِئقت ایسه و دورُغ اونی دورونی بیأفته نیبه. پس، هطو کی شٚمٚره بأمؤخته، همیشٚک در مسیح بئیسید و هیوخت اونی جَا دورَ نیبید.


هنٚ وأسی، تٚرَه نصیحت کونم کی اونی وأسی کی رأس‌رأسِی ثروٚتَ بٚدٚس بأوری می جَا او خألصٚ طلأیَ بیهینی، او طلأیی کی آتشٚ اَمرأ صأفَ بوسته. می جَا پأک و سیفیدٚ رختَ بیهین و دوکون کی برأنده و سٚربیجیر نیبی. می جَا دوأ بیهین و تی چومأنَ وأسین کی بیدینی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ