Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 1:23 - Gilaki New Testament

23 اوشأنی کی اویَه ایسأبود دو نفرَ نأم ببردٚد، ایتأ «یوسف برسابا» کی اونَ یوستوسم گفتیدی، و اویتأ «متیاس».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

23 تا تی خادم و تی رسول ببه، خدمتی کی یهودایٚ اسخریوطی اونٚ جأ رو وأگردأنه و بوشو او جایی کی لایقش بو.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

23 اوشون دونفرِ جلو بئردن: یوسفِ که بَرسابا گوتن و اونه یوسوتوسَم دوخوندَن، و مَتّیاس.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

23 اوشان، دو نفرَ پیش تَودَئید: یوسفَ کی بَرسابا گفتید و اونَ یوستوسَم دوخوادیدی و مَتّیاس.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 1:23
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس اَشأن قرعه تأوٚدأده و متیاس اینتخأب بوبوسته و او یأزده‌تأ روسولٚ جمَ میأن بأمؤ.


پس روسولأن و کیلیسا ریش سیفیدأن تومأمٚ کیلیسا آدمأنٚ اَمرأ تصمیم بیگیفتٚد دو نفرَ پولس و برنابا اَمرأ اوسه کونٚد انطأکیه کی اَ شورأ تصمیمَ اَشأنٚ رِه وأگویا بوکوند. اَ دو نفر ایتأ یوهودأ کی برسابا لقب دأشتی و اویتأ سیلاس. اَشأن هر دوتأن جٚه کیلیسا موهیمٚ آدمأن بود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ