Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




دوم تیموتائوس 4:21 - Gilaki New Testament

21 حقٚ سعی بٚزٚن قبل اَنکی زمستأن بأیِه، اَیَه بئیسی، یوبولوس، پودِنس و لینوس، کلادیا و همٚتأ برأرأن سلأم رسأنیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

21 تقلا بوکون تا قبل زمسسؤن فأرسی ائره. یوبولوس، پودنس، لینوس، کلودیا و همه ته برأرؤن تئه سلام دأنن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

21 تقلا بُکون پیش جه زمستان اَیا بیایی. یوبولوس، پودِنْس، لینوس، کْلودیا و تمانِ براران تِره سلام داریدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




دوم تیموتائوس 4:21
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وختی اینفر تی جَا شیکأیت دأره و تٚرَه دادگأ بردأندره، حقٚ سعی بٚزٚن جٚه قبلٚ اَنکی قأضی ورجأ فأرسید، اونی اَمرأ آشتی بوکونی، نوکونه کی تٚرَه قأضی ورجأ فأکشأنِه و قأضی تٚرَه پأسبأنٚ دٚس بیسپأره و پأسبأنٚم تٚرَه زندأن تأوٚده


اَیَه، تومأمٚ ریفِقأن می جَا بٚخأستده کی اَشأنٚ دورودأنَ شٚمٚره فأرسأنم. ایتأ موقدس مأچی اَمرأ کس‌کسَ سلأم بیگید.


اَمی خوداوند عیسا مسیحٚ فیض، خودا محبت و روح‌القدس ریفأقت شیمی همٚتأنٚ اَمرأ بٚبه.


اَیَه تومأمٚ ایمأندأرأن، بوخصوص او ایمأندأرأن کی قیصرٚ قصرٚ جَایٚده، سلأم رٚسأنده.


نأنی چنقذر دوس دأرم تٚرَه بیدینٚم و تأ چنقذر تی دووأره دِئنٚ جَا خوشألٚ بٚم، چونکی همیشٚک هو آرسویأنی کی سیوأ بوستنه زمأت فوکودی، به خأطر اَوٚرم.


وختی اَمؤندری، تٚرَه جٚه خأطرٚ نشه کی می عبأیَ کی تروآسٚ میأنی کارپوسٚ ورجأ بنأم تی اَمرأ بأوری. هوطویم کیتأبأن، بوخصوص هو بینیویشته‌یأنی کی پوست جَا ایسٚدم بأوٚر.


حقٚ سعی بوکون کی هرچی زوتر می ورجأ بأیی،


خأیم آرتیماس یا تیخیکوسَ تی ورجأ اوسه کونم. هر زمأت ایتأ جٚه اَ دو نفر فأرٚسِه اویَه هر چی زوتر بیأ نیکوپولیس می ورجأ چون تصمیم دأرم زمستأنٚ رِه اویَه بئیسٚم.


تی اینتخأب بوبوسته خأخور زأکأن، سلأم رٚسأنده.


چونکی اومید دأرم خٚیلی زود بأیٚم تٚرَه بیدینٚم کی رو در رو گب بٚزنیم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ