Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




دوم قرنتیان 6:4 - Gilaki New Testament

4 رأس‌رأسِی اَمی حقٚ سعی اَن ایسه کی هرتأ کأرٚ دورون ثأبیت بوکونیم کی خودا رأس‌رأسِی خیدمتگوزأرأن ایسیم. هرجور رنج و سختی و زحمتَ تحمول بوکودیم؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

4 بلکی هر کاری کی کونیم نشون دئنیم کی خدای خدمتکارونیم: تاب و تحمل همرا مصیبتون مئن، سختئن و بلائان مئن،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

4 بلکی هر کاری کی کونیم، نیشان دیئیم کی خُدا خیدمتکاران ایسیم: تاب و تحمل اَمرا مُصیبتان درون، سختیان و بلائان درون،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




دوم قرنتیان 6:4
48 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اگه آخر سٚر طأقت بأوٚرید، شیمی جأنَ نیجأت دیهیدی.


اَ چیزأنَ بوگفتم کی شیمی خأطر جم بٚبه. اَ دونیأ میأن خٚیلی موشکلأن و مرأرتأنٚ دینیدی؛ ولی شیمی دیل قورص بٚبه، چونکی من اَ دونیأیَ پیروزٚ بوستم.»


«هسأ، اَی ایسرأییلی مردأکأن مٚرَه بشتأوید! هوطو کی خودتأنم دأنیدی، خودا عیسای ناصری اَمرأ عجأیبٚ موجیزه‌یأن نیشأن بٚدأ کی همه کسَ ثأبیت بوکونه کی عیسا جٚه اونی ور بأمؤ.


بلکی اَ دٚسأنٚ اَمرأ همیشٚک کأر بوکودم کی خودمٚ خرج و اوشأنی کی می اَمرأ ایسأبودٚ خرجَ فأدٚم.


من اونَ نیشأن دٚهٚم کی چندر وأستی می رأ میأن زحمت بٚکٚشه.»


اگه اَطو مسیحَ خیدمت بوکونید، بأعیث بیدی خودا خوشألَ بٚه و البأقیأنم شٚمٚره تصدِق کونٚده.


آپلیسَ کی خو وفأدأری‌یَ مسیحَ ثأبیت بوکوده و هطویم اوشأنی‌یَ کی آرستُبولسٚ خأنه دورون کأر کونٚده، می گرمٚ سلأمأنَ فأرسأنید.


ولی ایمکأن دأره بعضیأن بٚگد کی اَمی گونأ کأری خورومٚ آخرپٚسی دأره، چونکی آدمأنَ نیشأن دِهه کی خودا چندر عأدیله. پس مگه اینصأفٚ جَا دؤر نییٚه کی اَمٚرَه موجأزأت بوکونه؟ (البت هطوچی دلیلأن تومأمٚ و کمأل اینسأنیه.)


ولی بیدینید خودا چندر اَمٚرَه دوس دأشتی کی هطو کی دأنستی اَمأن گونأکأر بیم، مسیحَ اوسه کوده کی اَمی وأسی فٚدأ بٚبه.


من کیسٚم، و یا اَپلس کیسه کی اَمی وأسی بوگو موگو و دعوأ کونیدی؟ شیمی اَ کأرٚ جَا حیرأن ایسٚم. چونکی اَمأن فقد خودا خیدمتگوزأرأنیم و هرتأ جٚه اَمأن ایتأ بوخصوص عطأ و خیدمت دأریم، و شومأن اَمی کومکٚ اَمرأ مسیحَ ایمأن بأوٚردید.


پس شومأن وأستی اَپلس و مٚرَه مسیح خیدمتگوزأرأن بدأنید، کی خودا رأزأنٚ آشیکأر کودنٚ اَمرأ، جٚه ایلاهی برکتأن شٚمٚره بهره فأدیم.


اَمأن شیمی دیلٚ دورون روحأنی خورومٚ دأنه‌یَ بکأشتیم. هسأ، اگه شیمی جَا بخأییم اَمٚرَه مألی کومک بوکونید مگه پیله‌ چی بٚخأستیم؟


اَنَ گولأز کونٚده کی مسیحَ خیدمت کونٚده؟ اگه چی اَجور گب زِئن بی‌عقلی ایسه، ولی من خٚیلی ویشتر جٚه اَشأن اونَ خیدمت بوکودم. من خٚیلی زحمتأنَ تحمول بوکودم؛ ویشتر جٚه اوشأن زندأن دکفتم، ویشتر شلأق بوخوردم و ویشتر مٚردن اَمرأ روبرو بوبوستم.


خستگی و سختی و نوخوفتنٚ اَمرأ خو بیگیفتٚم. ویشتأیی و تشنگی بٚکشِم و هیچی خوردنٚ رِه نأشتیم. خٚیلی وختأن زمستأنٚ سرمأیَ بودونٚ اَنکی می رخت وٚست بٚبه بوگذرأنِم.


و تومأمٚ او مودّت کی شیمی ورجأ ایسأ بوم، جٚه اَ کیلیسایأنٚ پیشکشأن می زٚندیگی‌یَ گوذرأنِییم کی بٚتأنم بودونٚ اَنکی جٚه شومأن کومک فأگیرٚم، شٚمٚره خیدمت بوکونم؛ و وختی اَ پیشکشأن تومأنَ بوسته و هیچی دِه نأشتیم کی زٚندیگی‌یَ بچرخأنٚم، وأزم جٚه شومأن کومک نخأستم، چونکی مقدونیه مسیحیأن مِرِه پیشکش بأوٚردٚد. تأ هسأ جٚه شومأن کومک نخأستم و هیوختٚم نخأیٚم.


هه دلیلٚ رِه، مسیح خأطرٚ وأسی سوستیأن، بی‌حورمتیأن، سختیأن، اَذِت آزأرأن و موشکلأنٚ دورون خوشألم. چونکی او وخت کی سوستم، او وخت پورقوّتم.


او وخت کی شیمی اَمرأ ایسأ بوم و صبر و حوصله اَمرأ، خودایَ خیدمت کودأندوبوم، اون می دٚسٚ اَمرأ خٚیلی موجیزه‌یأن و کأرأنی کی آدمَ قأقَ کونه انجأم بٚدأ. هه موجیزه‌یأن، اَنٚ رِه دلیل و گووأ ایسٚد کی من خودا روسول و اوسه کوده ایسٚم.


اَمأن خٚیلیأنٚ مأنستَن نیئیم کی خودا کلامٚ اَمرأ تیجأرت کونٚده و اوشأنٚ هدف فقد اَن ایسه کی جٚه اَ رأ خورومٚ موأجب بٚدأرٚد، بلکی جٚه خودا ور اوسه بوبوستیم کی مسیح قودرتٚ اَمرأ و ایتأ تیمیزٚ قلب و خودا ایرأده اَمرأ گب بٚزنیم.


اون ایسه کی اَمٚرَه لیأقت فأدأ کی اونی تأزه قول و قرأرَ خیدمتگوزأر بیبیم. اَ عهد، حوکمأن و قرأر و مدأرٚ رو بینیویشته نوبوسته، بلکی ایتأ عهد ایسه کی روح‌القدسٚ کأرٚ رو بٚنأ بوبوسته. او قدیمی قول و قرأر ایتأ بینیویشته ویشتر نییٚه و مٚردنٚ ختم بِه؛ ولی اَ تأزه قول و قرأر دورون، روح‌القدس حیأت بٚخشه.


چونکی اَمی سوبوکٚ کوجه رنجأن، اَبدی جلالَ اَمِرِه بوجود اَوٚرده، اوجور جلال کی او رنجأنٚ اَمرأ نشأ موقأیسه کودن.


اَمأن حقٚ سعی نٚزنیم کی جوفت و کلکٚ اَمرأ مردومَ بأوریم مسیح ور. اَمأن نخأییم کی هیکسٚ گول بٚزنیم. هیوخت حقٚ سعی نٚزنیم کی اینفرَ وأدأریم کی او درسأنَ کی ضدٚ موقدسٚ کیتأب ایسه، ایمأن بأوٚره. اَمأن هیوخت اَجور شرم‌دأرٚ رأ روشأنَ دونچیکیم، بلکی خودا شأهید ایسه کی جغرز حِئقت و دوروستی ایچی‌یَ دِه‌ وأگویا نوکونیمی، و حقٚ سعی زنیمی کی جٚه اَ رأ، خورومٚ اَثر مردومٚ رو بٚنیم.


زحمتأن جٚه هر ور اَمی رو فیشأر اَوٚرٚده، ولی آشه لأش نوبوستیم. سبیلٚ سرگردأن بیمی ولی اَمی اومیدَ جٚه دٚس نیدیم.


بیدینید اَ غورصه کی خودا رِه بو، چی آخرپٚسیأنی شیمی میأن بوجود بأوٚرد: چی حقٚ سعی، چی ذوقی شیمی پأکَ بوستنٚ رِه، چی نیفرتی، چی ایحسأس خطری، چی دیلتنگی، چی غیرتی، و چی آمأده بوستنی اونی کی خطأ بوکوده تِنبیهٚ رِه. هرتأ کأرٚ دورون ثأبیت بوکودید کی او مأجیرأ دورون هیذره تقصیر نأشتید.


هطویم دوعأ کونیم کی خودا پور جلالٚ قودرتٚ جَا لبألب پورَ بید کی خٚیلی صبر و تحمول بٚدأرید و شأدی اَمرأ


اَسه کی شیمی وأسی او رنجَ تحمول کونم، مِرِه دیلخوشیه و من می جأنٚ دورون، او رنجأنَ کی مسیحٚ خیدمت کودنٚ رِه لأزیم ایسه، اونٚ جأنٚ وأسی ینی کیلیسا رِه کأمیلَ کونم.


بأزون، اَی جأنٚ دیلٚ برأرأن و خأخورأن، تومأمٚ اَ موشکلأن و اَمی زحمتأنٚ اَمرأ، خٚیلی اَمی دیل گرمَ بوسته، چونکی بشتأوستیم کی شیمی ایمأنٚ میأن قوی بئیسأییدی.


جأنٚ دیلٚ برأرأن، تنبل و شرورٚ آدمأنَ اَدب بوکونید؛ او آدمأن کی سٚربیجیر و ترسو ایسٚد، دیلدأری بدید؛ اوشأنی کی ضعیفده، یاور بیبید؛ همٚتأنٚ وأسی حوصله و تحمول بٚدأرید.


ولی زنأکأن زأی بودونیأ اَوٚردٚن، ایمأن، محبت، موقدس و نجیب بوستنٚ اَمرأ، زٚندیگی بوکونٚد رستگأر بٚده.


اگه اَ کأرأنَ دیگرأنَ بأموجی، عیسایٚ مسیحٚ وأسی ایتأ لأیٚقٚ خیدمتکأر بی کی ایمأن و دوروست آمؤختٚنٚ جَا بهره فأگیفته، آمؤختنی کی اونٚ دونبألسر رأ دکفتی.


اَی تیموتائوس، تو مردٚ خودایی! اَ زشتٚ کأرأنٚ جَا تٚرَه جیویزأن و رأستی و پرهیز کودنَ تٚرَه پیش بیگیر؛ خودایَ ایعتمأد بٚدأر؛ آدمأنَ محبت بوکون؛ صبر بٚدأر و مهرٚوأن بوبو.


هیوخت شهأدت دٚئنٚ جَا اَیتأ اویتأ رِه دروأره‌یٚ خودا، عأیب نوأدأشتن. هوطویم می جَا کی اونی وأسی زندأن دکفتم عأیب نوأدأشتن، بلکی او قودرتَ کی خودا تٚرَه بخشه توٚکولٚ اَمرأ، تونم آمأده بئیس کی می اَمرأ اینجیلٚ وأسی اَذِت آزأر بیبی.


مردٚ خودا نوأستی دعوأیی بٚبه، بلکی وأستی صبور بٚبه و آرأمٚشٚ اَمرأ اوشأنَ کی ایشتیوأ کودأندٚرٚد رأست رأ ور ببره.


ولی تو تومأمٚ شرأیطٚ دورون قأیم بئیس و جٚه خودا رأ زحمت کشئن نوأترسئن. مردومٚ مسیح ور هیدأیت بوکون و تی وظأیفَ کأمیل انجأم بٚدٚن.


پس اَسه کی اَ موسأبقه میدأنٚ میأن، جٚه شأهیدأن، اَطوچی پیله جِمئیتَ دأریم کی تمأشأ کودنٚ وأسی اَمٚرَه دؤرَ کودٚده، بأیید هر تأ سنگینٚ بأر کی اَ موسأبقه میأن اَمٚرَه عقب تأوٚدِه و اَمی سرعتَ کمَ کونه، و هر تأ گونأیٚم کی رأحت اَمی دٚس و پأیَ دٚوٚده، اَمی جَا دورَ کونیم، و تأب و تحمولٚ اَمرأ اَ موسأبقه میأن کی اَمی جولو بٚنأ بوبوسته، بودؤویم.


من، یوحنا، کی اَ دسخطَ شِمِره نیویسٚم، خوداوندٚ رأ میأن شیمی مأنستَن عذأب کشئندرم. ولی اون اَمٚرَه صبر و تحمول بٚبخشه و اَمٚرَه خو ملکوتٚ میأن سأم فأدأ. من اینجیلٚ پیغأمٚ وأگویا کودن و دروأره‌یٚ عیسا بشأرت دٚئنٚ وأسی، تبعید بوبوستم پطموسٚ جزیره میأن.


تو می جَا ایطأعت بوکودی، اگه چی اَ کأر تی اَذِت آزأرٚ بأعیث بوبوسته، ولی تومأمٚ تی سختیأنٚ میأن، صبر و تحمول نیشأن بٚدأیی. جٚه اَ خأطر، منم او سختٚ آزمأیشٚ زمأتأنٚ جَا تٚرَه قأیم دأرم، کی در اَمأن بیبی جٚه او بلأیی کی تومأمٚ دونیأ مردومٚ سٚر اَیِه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ