دوم قرنتیان 6:4 - Gilaki New Testament4 رأسرأسِی اَمی حقٚ سعی اَن ایسه کی هرتأ کأرٚ دورون ثأبیت بوکونیم کی خودا رأسرأسِی خیدمتگوزأرأن ایسیم. هرجور رنج و سختی و زحمتَ تحمول بوکودیم؛ အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی4 بلکی هر کاری کی کونیم نشون دئنیم کی خدای خدمتکارونیم: تاب و تحمل همرا مصیبتون مئن، سختئن و بلائان مئن، အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان4 بلکی هر کاری کی کونیم، نیشان دیئیم کی خُدا خیدمتکاران ایسیم: تاب و تحمل اَمرا مُصیبتان درون، سختیان و بلائان درون، အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
و تومأمٚ او مودّت کی شیمی ورجأ ایسأ بوم، جٚه اَ کیلیسایأنٚ پیشکشأن می زٚندیگییَ گوذرأنِییم کی بٚتأنم بودونٚ اَنکی جٚه شومأن کومک فأگیرٚم، شٚمٚره خیدمت بوکونم؛ و وختی اَ پیشکشأن تومأنَ بوسته و هیچی دِه نأشتیم کی زٚندیگییَ بچرخأنٚم، وأزم جٚه شومأن کومک نخأستم، چونکی مقدونیه مسیحیأن مِرِه پیشکش بأوٚردٚد. تأ هسأ جٚه شومأن کومک نخأستم و هیوختٚم نخأیٚم.
اَمأن حقٚ سعی نٚزنیم کی جوفت و کلکٚ اَمرأ مردومَ بأوریم مسیح ور. اَمأن نخأییم کی هیکسٚ گول بٚزنیم. هیوخت حقٚ سعی نٚزنیم کی اینفرَ وأدأریم کی او درسأنَ کی ضدٚ موقدسٚ کیتأب ایسه، ایمأن بأوٚره. اَمأن هیوخت اَجور شرمدأرٚ رأ روشأنَ دونچیکیم، بلکی خودا شأهید ایسه کی جغرز حِئقت و دوروستی ایچییَ دِه وأگویا نوکونیمی، و حقٚ سعی زنیمی کی جٚه اَ رأ، خورومٚ اَثر مردومٚ رو بٚنیم.
پس اَسه کی اَ موسأبقه میدأنٚ میأن، جٚه شأهیدأن، اَطوچی پیله جِمئیتَ دأریم کی تمأشأ کودنٚ وأسی اَمٚرَه دؤرَ کودٚده، بأیید هر تأ سنگینٚ بأر کی اَ موسأبقه میأن اَمٚرَه عقب تأوٚدِه و اَمی سرعتَ کمَ کونه، و هر تأ گونأیٚم کی رأحت اَمی دٚس و پأیَ دٚوٚده، اَمی جَا دورَ کونیم، و تأب و تحمولٚ اَمرأ اَ موسأبقه میأن کی اَمی جولو بٚنأ بوبوسته، بودؤویم.