Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱پطرس 1:25 - Gilaki New Testament

25 امّا خودا کلام تأ اَبد مأنِه.» اَ کلام کی شٚمٚره‌یٚم وأگویا بوبوسته هو اینجیلٚ پیغأم ایسه کی نیجأتٚ وأسی بأمؤ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

25 ولی خوداوندٚ کلام تا اَبد باقی مأنه.» و اَن او کلامی ایسه کی شمرَ بشارت بدَه‌ییدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

25 ولی خداوند کلؤم تا ابد مؤنه.» و ای کلؤم، او خؤرم خبر ایسه کی شمره اعلؤم بوبؤ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

25 ولی خُداوندِ کلام تا ابد مانه.» و اَ کلام، اُ خُبِ خبر ایسه کی شمرأ اعلام بُبوسته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱پطرس 1:25
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

رأس‌رأسِی شٚمٚره گم کی آسمأن و زیمین جٚه بین نٚشٚده، مگه هو زمأت کی تورأتٚ همّه، حتّا اونی کوجه‌دأنه قیسمت، دأنه بٚه دأنه انجأم بوبوسته بی.


امّا اَن اَ مأنی‌یَ نیده کی تورأت خو اَرزٚستٚنَ جٚه دٚس بٚدأ. خٚیلی رأحت ایسه کی آسمأن و زیمین جٚه بین بشه تأ اَنکی ایتأ نوقطه تورأت جَا بٚکفه.


جٚه اَزل «کلمه» بو، «کلمه» خودا اَمرأ بو و«کلمه»، خودا بو.


«کلمه»، اینسأن بوبوسته و اَ زیمینٚ رو و اَمی میأن زٚندیگی بوکود. اون لبألب جٚه فیض و رأستی بو. اَمأن اونی جلالَ اَمی چومأنٚ اَمرأ بیدِییم اَمی آسمأنی پِئر، خودا پٚسرٚ جلال کی اونی مأنستَن نٚنَه.


چونکی خأستیم فقد و فقد دروأره‌یٚ عیسا مسیح و اونی مٚردن صلیبٚ جؤر گب بٚزٚنم.


مسیح اَ پیغأمٚ آشتی و آرأمشَ کی دیلَ نیشینه هم شٚمٚره کی یوهودی نیبید فأرٚسأنه کی خودا جَا دؤر بید و هم اَمٚرَه کی یوهودی بیم و اونَ نیزدیک بیم.


دوروسته، خودا اَ فیضَ مٚرَه بٚبخشه کی جٚه کوجه‌دأنه موقدسینٚم کوجه‌دأنه‌ترم کی خوروم خٚوٚرَ اوشأنی‌یَ کی یوهودی نییٚده فأدٚم کی اَشأنی رِه چی ارزنده گنجی در مسیح در دسترس بٚنأ بوبوسته کی هیذره نشأ اونَ توصیف کودن


و اَسه، دوروست هو زمأت کی قرأر بو، اونَ جٚه او موعیظه کی اَمی نیجأت بٚدأ کس، خودا دستورٚ اَمرأ، مِرِه بیسپأرده بوبوسته، وأشکأفأنِه.


و خودا کلامٚ نیکویی‌یَ بیچیشتٚده و بعدی دونیأ قودرتأنٚم ایمتٚحأن بوکودٚده،


تأ اَنکی خودا اَشأنٚ رِه وأگویا بوکود کی اَ مأجرأیأن تأ او وخت کی اَشأن زٚنده‌یٚد ایتفأق دنکفِه، بلکی بعدٚ اَنکی بٚمٚردٚده ایتأ طولانی سالأنٚ میأن ایتفأق دکفه. و آخر پٚسی او دورانی کی اَسه اَمأن اونی میأن زٚندیگی کونیم فأرٚسِه و اَ پیغأمٚ نیجأتٚ ینی خورومٚ خٚوٚرٚ پیغأمٚ همٚتأن رِه موشخص و آشیکأرأ وأگویا بوبوسته. اوشأنی کی اَ پیغأمَ شٚمٚره برسأنِیید روح‌القدس قودرتٚ اَمرأ اونَ وأگویا بوکودٚد، هو آسمأنی روح‌القدس کی پیغمبرأنٚ اَمرأ گب زِئی. اَ پیغأم چنأن عالی و پیلّه بو کی حتّا آسمأنٚ فٚرٚشته‌یأنم موشتأقده کی اونٚ فأندٚرٚد.


چونکی شومأن ایوأردِه بودونیأ بأمؤیید، نه جٚه او نُطفه کی جٚه بین شِه بلکی جٚه او نُطفه کی اَبدی ایسه و شٚمٚره اَبدی زٚندیگی بخشه ینی جٚه خودا کلام کی زٚنده و اَبدی ایسه.


هطویم اَمأن پیغأمأنی‌یَ، پیغمبرأنٚ جَا کی خٚیلی موطمٚین ایسه، دأریم و شومأنم کأرٚ خُبی کونیدی اگه اَ پیغأمأنٚ دیقت بوکونید، چٚره کی اَ پیغأمأن ایتأ چرأغٚ مأنستَن، ظولومأتٚ میأنی دتأوٚه تأ وختی کی صُبٚ روشنی بأیٚه و صُبٚ ستأره ینی مسیح شیمی دیلأنٚ میأن بوجؤر بأیِه.


جٚه اوّل، او خودا کلمه کی زٚندیگی بخشه وجود دأشتی، اَمأن، اونَ اَمی چومأنٚ اَمرأ بیدِییم و اونی گبأنَ بشتأوستیم؛ اونَ اَمی دٚسأنٚ اَمرأ حس بوکودیم.


بأز گم، اَمأن شیمی اَمرأ دروأره‌یٚ او چیزی گب زنیم کی خودمأن بیدِییم و بشتأوستیم کی شومأنم اَمی مأنستَن بتأنید خودایٚ پئر و اونی پٚسر عیسایٚ مسیح اَمرأ ایتأ نیزدیکٚ رأبطه بٚدأرید.


او وخت ایتأ دِه فٚرٚشته‌یَ بیدِم کی آسمأنٚ وٚسٚط پروأز کودی و اَبدی اینجیلٚ خوشألی پیغأمَ زیمینٚ آدمأنٚ رِه بٚره کی هرتأ قوم و قبیله گوش، جٚه هرتأ زوأن و نتأجَ فأرٚسأنه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ