Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل قرنتیان 9:19 - Gilaki New Testament

19 چونکی هرچن آزأد ایسٚم و هیکسٚ غولأم نییٚم، ولی مٚرَه همه کسٚ غولأم چأکودم کی بٚتأنم ویشتر آدم نفر مسیح رِه بٚدٚس بأوٚرٚم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

19 چونکه هرچن که همه چی جی آزاد ایسّم، خودمه همکس غولوم چاگودم تا خیلی أنِ مسیح ئبه بدس بارم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

19 چون هرچن کی جه همه چی آزادم، خودمَ همتانِ غُلام چاکودم تا خَیلیانَ مسیحِ ره بدس باورم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل قرنتیان 9:19
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«اگه تی برأر، تی حق بٚدی بوکونٚه، بوشو و خلوتی اونی اَمرأ گب بٚزٚن و اونَ خو ایشتیوأ جَا وأخٚوٚرَ کون. اگه تی گبَ بشتأوست و بٚگٚردٚن بیگیفت، تی برأرَ دووأره بیأفتی.


چونکی مٚرَه مدیون دأنٚم کی اَ خورومٚ خٚوٚرَ همٚتأنَ فأرسأنم، چی موتمدنٚ آدمأنَ چی بی‌تمدونٚ آدمأن، چی سوأد دأرأنَ چی بی‌سوأدأنَ.


اَ اومیدٚ اَمرأ کی اوشأنَ وأدأرم هو برکتَ بخأیٚد کی شومأن کی یوهودی نیئیدی دأریدی و هنٚ وأسی بعضی جٚه اَشأنی نیجأتَ بأعیث ببم.


هرتأ جٚه اَمأن وأستی البأقی آدمأنَ کومک بوکونیم کی اونچی‌یَ کی دوروسته انجأم بٚدٚد. اَشأنَ وأستی در خوداوند بٚنأ بوکونیم.


اَ جریأن میأن اونی ویجدأن موهیم ایسه، نه شیمی ویجدأن. ولی ایمکأن دأره شومأن وأوٚرسید: «چٚره من وأستی البأقیأنٚ ویجدأنٚ وأسی، می دٚس و پأ دٚوٚسته بٚبه؟


منم هه رأ روشَ اَمرأ پیش شٚم و حقٚ سعی زنٚم کی هرتأ کأرٚ میأن همٚتأنَ خوشألَ کونم. پس اونچی‌یَ کی دوس دأرم و یا می نفع ایسه‌یَ، انجأم نٚدم، بلکی او کأرَ کونم کی البأقیأنٚ نفع اونٚ میأن نٚهأ کی اَشأن نیجأت بیأفٚد.


دویُم اَنکی، شومأن ایمأندأرٚ زنأکأن نتأنید ایطمینأن بٚدأرید کی اگه شیمی مردأکأن شیمی اَمرأ بئیسٚد، نیجأت یأفده. هطویم شومأن ایمأندأر مردأکأنٚم نتأنید جٚه شیمی زنأکأن اَطوچی ایطمینأن بٚدأرید.


مگه البأقی آدمأنٚ مأنستَن، آزأد نییٚم؟ مگه روسول نییٚم؟ مگه اَمی خوداوند، عیسایَ نیدِم؟ مگه شومأن می کأرٚ مأصول در خوداوند نیئید؟


هسأ سیومی وأر رِه قصد دأرم شیمی ورجأ بأیٚم؛ اَی دفأیٚم شیمی سٚربأر نٚبم، چونکی شیمی مألَ نخأیٚم بلکی شٚمٚره خأیم! جٚه خأطرَ ندید کی شومأن می زأکأن ایسید؛ زأکأنٚ وظیفه نییٚه کی خوشأنٚ پئر و مأرٚ زٚندیگی‌یَ فأرٚس فوروس بوکونٚد، بلکی پئر و مأر وأستی خوشأنٚ زأکأنٚ ایحتیأجأنَ فأرٚس فوروس بوکونٚد.


پس تومأمٚ اَ زحمتأنٚ کی تحمول کونیمی همه شٚمٚره بٚصرف ایسه. و هر چی اَمی عیده آدمأن کی اَمی خیدمت و تلاش اَمرأ، مسیحَ ایمأن اَوٚریدی، ویشتر بٚبه؛ آدمأنٚ ویشترییٚم خودایَ اونٚ لوطف و مهرٚوأنی وأسی، شوکر کونیدی و خوداوند جلالٚ ویشتٚری یأفه.


اَمی پیغأم و موعیظه‌یٚم هیوخت اَمی گولأز کودنٚ رِه نوبو بلکی اَمی موعیظه‌یأنٚ دورون فقد عیسا مسیحَ ایشأره بوکودیم و اونَ خوداوند معرّفی بوکودیم. فقد ایچی کی دروأره‌یٚ خودمأن گیمی اَن ایسه، اَمأن او فدأکأری وأسی کی مسیح صلیبٚ سٚر بوکوده، شیمی خیدمتگوزأرأن ایسیم.


پس اَسه کی مسیح شٚمٚره آزأدَ کوده، حقٚ سعی بٚزنید کی آزأد بئیسید و ایوأردِه شریعتٚ قید و بندٚ اسیر نیبید.


جأنٚ دیلٚ برأرأن، خودا شٚمٚره آزأدی بٚبخشه، امّا نه آزأدی شیمی نفسٚ خأسته‌یأنَ ایطأعت کودنٚ وأسی، بلکی محبت کودن و کس‌کسٚ دوس دأشتنٚ وأسی.


دیقتٚ اَمرأ تی طرزٚ زٚندیگی و آموجه‌یأنم بٚپّأ. اَ کأرأنٚ دورون قأیم بئیس، چونکی اگه اَطو بوکونی، خودا تی رأ و روشأنٚ جَا، هم تٚرَه نیجأت دِهه و هم اوشأنی کی تی گبَ ایشتأوده.


ولی من حأضیرٚم ویشتر جٚه اَن خودا اینتخأب بوبوسته‌یأنٚ رأ میأن زحمت بیدینٚم کی اوشأنم نیجأت و اَبدی جلالَ جٚه عیسایٚ مسیح بیأفٚد.


هطویم، شومأن اَی زنأکأن شیمی شوهرأنٚ جَا ایطأعت بوکونید. بأزون حتّا اگه ای عیده جٚه اَشأن خودا کلامٚ جَا ایطأعت نوکونٚد شیمی کردکأرٚ دِئنٚ وأسی بودونٚ اَنکی حتّا ایتأ گب شیمی زوأن رو بأوٚرید، ایمأن بأوٚرٚد؛


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ