Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل قرنتیان 7:32 - Gilaki New Testament

32 من خأیم کی شومأن همه چی دورون جٚه ایضطرأب و دیلوأپسی سیوأ بیبید. ایتأ مردأی کی عروسی نوکوده، تأنه تومأمٚ خو وختَ خوداوندٚ خیدمتٚ رِه بٚنه و اونی تومأمٚ فیکر اَن بٚبه کی اونَ خوشألَ کونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

32 می خواسته ایی ایسّه که هرته دیلنگرونی جی دور بیسین. عزب مرداک خداوند کارون ئبه دیلنیگرون ایسّه، که چوطو خداونده راضی بکونی؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

32 می خواسته اَنه کی هر دیل نیگرانی جا دور بِئسید. عزب مَردای خُداوند کاران ره دیل نیگرانه، کی چُطو خُداوندَ راضی بُکونه؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل قرنتیان 7:32
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

او زیمینی کی تٚمٚش گومأرٚ جَا پورَ بوسته بو، او کسی‌یَ نیشأن دِهه کی کلامٚ ایشتأوه ولی زٚندیگی نیگرأنیأن و مأل و مینأل، زرق و برق، خودا کلامَ اونی دورون خٚفَه کونه، و هیذره حأصیل نأوٚره.


ولی زٚندیگی دیلوأپسییأن، مأل و مینألٚ زرقٚ و برق و البأقی چیزأنی کی اونَ به تئب تأوٚدِه، خودا کلامَ اونی دورونی خٚفَه کونه و هیذره اونی جَا مأصول نأوٚره


اَجیر بوبوسته فرأر کونه چونکی موزدٚ وأسی کأر کونه و اَنی دیل گوسوٚندأنٚ رِه نوسوجه.


ولی ایتأ مردأی کی عروسی بوکوده، نتأنه خٚیلی رأحت خوداوندَ خیدمت بوکونه، چونکی وأدأر بِه دخل و خٚرجٚ فیکرم بٚبه و حقٚ سعی بٚزٚنه خو زنأکٚ رأضی بٚدأره.


هیچی رِه دیلوأپس نیبید. اونی عوض، هر جور بوبوسته، دوعأ و ایلتمأس و شوکرگوزأری اَمرأ، شیمی خأسته‌یأنَ ببرید خودا حوضور.


زنأکی، رأس‌رأسِی ویوه ایسه کی وأقعن اَ دونیأ دورون هیکسَ نأرِه و اونٚ چوم و اومید خودا رو نٚهأ و روج و شب دوعأ دورون خودا جَا یاور خأیه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ