Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل قرنتیان 15:43 - Gilaki New Testament

43 ذلّتٚ دورون بکأشته بِه، ولی جلالٚ دورون ویریزه. سوستی دورون بکأشته بِه، ولی قوّتٚ دورون ویریزه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

43 ذلت مئن بکاشته بنه، عزت مئن ویریسنه .ضعف مئن بکاشته بنه، قوت مئن ویرسنه .

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

43 ذلّتِ درون بکاشه به، عزتِ درون ویریزه. ضعف درون بکاشته به، قوّتِ درون ویریزه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل قرنتیان 15:43
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

او وخت، خورومٚ آدمأن خوشأنی پئرٚ ملکوتٚ دورون، آفتأبٚ مأنستَن شبق زٚنٚد. هر کی گوش کأر کونه، بشتأوه!»


عیسا بٚفرمأسته: «من دیوأنه نییٚم، من می پئر خودایَ ایحترأم نٚهٚم، امّا شومأن مٚرَه ایحترأم نوکونیدی.


خودا هو قودرتٚ اَمرأ کی اَمی خوداوند عیسا مسیح جٚه مٚردنٚ پٚسی زٚنده کوده، اَمی جأنأنم مٚردنٚ پٚسی ایوأردِه زٚنده کونه.


اگه‌چی اونی سوست و اینسأنی جأن صلیبٚ سٚر بٚمٚرده، ولی اَسه اون خودا پیله قودرتٚ اَمرأ زٚنده ایسه. اَمأنٚم هرچن جیسمٚ دورون سوست ایسیم، ولی در اون زٚنده و قوی ایسیم و اَمی ایرتبأطٚ دورون شیمی اَمرأ خودا تومأمٚ قودرتَ اَمی موشتٚ دورون دأریم.


خأیم مسیحَ بشنأسم و اونی رستأخیزٚ قودرتَ ایمتحأن بوکونم، و اونی رنجأنٚ دورون سأم بٚدأرم، و اونی مٚردنٚ دورون اونی مأنستَن ببم،


وختی مسیح کی اَمی رأس‌رأسِی زٚندیگی ایسه وأگرده، شومأنم اونی اَمرأ شبق زٚنیدی و اونٚ شوکو و جلالٚ دورون شیریکَ بیدی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ