Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل قرنتیان 15:42 - Gilaki New Testament

42 مورده‌یأنٚ قیأمتٚ دورونم هطو بِه. ایتأ جأن کی مٚردنٚ وخت، زیمینٚ دورون بکأشته بِه، بوپوخوسته بِه، ولی او جأن کی ویریزه، هیوخت خرأبَ نیبه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

42 بمرده انه زینده وابونم هیتو ایسه .اوچی که بکاشته بنه از بین شنه؛ اوچی که زینده وابنه از بین نشنه .

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

42 مُرده ئانِ زنده بوستنَم هَطویه. اونچی کی بکاشته به از بین شه؛ اونچی کی زنده به، از بین نیشه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل قرنتیان 15:42
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

او وخت، خورومٚ آدمأن خوشأنی پئرٚ ملکوتٚ دورون، آفتأبٚ مأنستَن شبق زٚنٚد. هر کی گوش کأر کونه، بشتأوه!»


چونکی تو می جأنَ مٚردنٚ پٚنجه میأن سرأ نٚدی و ولأنی تی قودوس، قبرٚ دورون بوپوخه.


داوود دورٚ آینده‌یَ فأندرستی و مسیحٚ زٚنده بوستنَ دٚئی و گفتی کی خودا اونی جأنَ مٚردنٚ پنجه‌یأنٚ میأن سرأ نٚده و ولأنه اونی جأن قبرٚ میأن بوپوخه.


اَنٚ عوض کی پیله خودا و اَبدی خودایَ پرستٚش بوکونٚد، جٚه سنگ و چو، پرنده‌یأن و چأرپأیأن و خزنده‌یأن و تومأمٚ بوستنی اینسأنٚ مأنستَن بُت چأکودده و اوشأنَ پرستٚش بوکودٚد.


اون اَبدی زٚندیگی‌یَ اوشأنی‌یَ فأدِه کی صبر و تحمولٚ اَمرأ، اونچی‌یَ کی دوروسته، انجأم دٚهٚده و او جلال و ایحترأم و زٚنده مأنستٚنَ خأیده کی خودا بخشِه.


کی خلقتٚم هلأکَ بوستنٚ اسیری و غولأمی جَا آزأدَ بٚه و بشه خودا زأکأنٚ آزأدی و جلالٚ دورون.


خورشید ایجور قشنگی و شوکو دأره و مأه و ستأره‌یأن، ایجور دِه. حتّا ستأره‌یأن جٚه قشنگی و سوسو زِئن جوروأجورٚده.


هر کی خو گونأکأرٚ طبعٚ خأسته‌یأنٚ رِه دأنه بکأره جٚه اَ گونأکأرٚ طبع، بٚمٚرده روح و جٚه بین شؤئؤنَ، بوجؤر اَوٚره. امّا هرکی روح‌القدسٚ خوشألَ کودنٚ وأسی ایتأ دأنه بکأره، اَبدی زٚندیگی‌یَ جٚه هو روح بوجؤر اَوٚره.


خودایٚم ایتأ ارثی کی هیذره خرأب، کثیف و بأطیلٚ نیبه، آسمأنٚ میأنی شِمِره بدأشته ینی هو اَبدی زٚندیگی‌یَ


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ