Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل قرنتیان 14:6 - Gilaki New Testament

6 و هسأ، جأن و دیلٚ برأرأن و خأخورأن، اگه شیمی ورجأ بأیٚم و نأمؤخته زوأنأنٚ اَمرأ گب بٚزٚنم، چی منفعت شٚمٚره رسأنم؟ ولی اگه شِمِره ایتأ پیغأم بأوٚرٚم کی خودا مِرِه آشیکأرَ کوده، یا شنأخت و ایتأ بوخصوص معرفت، و یا نوبوّت یا درس بأوٚرٚم، اَطو بٚبه شٚمٚره نفع فأرٚسأنِم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

6 الؤن ای برارؤن، اگه مو شیمه ورجه بَئم و دیگر زبونون هما گب بزنم، شمره چی نفعی رسبئنم، مگر ایکه مکاشفه یا دونایی یا نبوت یا یکته تعلیم شیمئبه بدارم؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

6 هسّا ای براران، اَگه من شیمی ورجه بایم و دیگر زوانان مرا گب بزنم، شمرأ چی منفعتی فارسانم، مگه اَنکی مکاشفه یا دانایی یا نبوّت یا ایتا تعلیم شمرأ بدَرَم؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل قرنتیان 14:6
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بأزین، عیسا دوعأ بوکود و بٚفرمأست: «ای پئر، آسمأن و زیمینٚ صأب، تی جَا ممنون کی اَ کأرأنَ کسأنی جَا کی خوشأنٚ عألیم و زٚبر و زرنگ دأنٚده، قأیمَ کودی و اَشأنَ او کسأنی رِه وأشکأفأنه‌یی کی زأکأنَ مأنٚده.


عیسا بٚفرمأسته: «ای شمعون، یونا پٚسر، خوشبحألٚ تو! چون تو اَ حِئقتَ اینسأنٚ جَا نأموختی، بلکی می آسمأنی پئر اَنَ تٚرَه وأشکأفأنٚه.


چی فأیده دأره کی اینسأن تومأمٚ دونیأیَ ببره، ولی خو جأن جٚه دٚس بٚده؟ مگه چیزی شأ یأفتن کی اون جأنٚ جَا ویشتر بی‌اَرزٚه؟


اَشأن خوشأنَ او آموجه‌یأنی رِه بٚنأده کی روسولأن دأییدی، و البأقی ایماندأرأنٚ اَمرأ دوستی و موشأرکت کودیدی، و کس‌کسٚ اَمرأ خوردنی خوردید، خوداوندٚ شأمٚ رسمَ انجأم دٚئید، و دال‌بدال کس‌کسٚ اَمرأ دوعأ کودید. مردوم دسته دسته عیسایَ ایمأن اَوٚردیدی.


اَی برأرأن، شیمی جولفٚ فأم و خورومٚ کردکأر جَا اصلن شک نأرٚم و ایطمینأن دأرم کی اَ موضو‌یَ اَندر خُب دأنیدی کی تأنیدی اوشأنَ البأقی آدمأنٚم بأموجید.


ختمٚ کلام، اَی جأن و دیلأن، خأهیش کونم جٚه اوشأنی کی دودستگی و تفرقه چأکونده، دؤر بئیسید چونکی اَجور آدمأن بأعیث بٚده، البأقیأنٚ ایمأن سوستَ بٚه و خأیده او عقیده‌یأنَ کی شیمی آموجه‌یأنٚ اَمرأ فرق کونه دروأره‌یٚ مسیح بأموجد.


ولی خودایَ شوکر گم کی اگه چی پیشتر گونأ اسیر و غولأم بید، ولی هسأ تومأمٚ شیمی وجودٚ اَمرأ اون آموجه‌یأنَ ایطأعت کونیدی کی اَمأن شٚمٚره فأدأییم.


منم هه رأ روشَ اَمرأ پیش شٚم و حقٚ سعی زنٚم کی هرتأ کأرٚ میأن همٚتأنَ خوشألَ کونم. پس اونچی‌یَ کی دوس دأرم و یا می نفع ایسه‌یَ، انجأم نٚدم، بلکی او کأرَ کونم کی البأقیأنٚ نفع اونٚ میأن نٚهأ کی اَشأن نیجأت بیأفٚد.


پس، محبتَ شیمی زٚندیگی موهیمٚ هدف چأکونید. ولی هطویم شوقٚ اَمرأ دوعأ بوکونید کی روح‌القدس روحأنی عطأیأنٚم شٚمٚره خو لوطفٚ اَمرأ فأدٚه، بوخصوص نوبوّتٚ عطأیَ.


حتّا مزقأنٚ سأزأن، نی و چنگٚ مأنستَن، اگه آشیکأرأ بٚزِه نٚبٚد، چوطو بِه اوشأنٚ نوأیَ فأمٚستٚن؟ هطویی، اگه اَمأنٚم ایتأ زوأن کی اونَ شأ فأمٚستٚن اَمرأ گب نٚزنیم، البأقیأن چوطو اَمی گبأنَ فأمٚده؟


حتّا اگه من ایتأ خورومٚ سوخنرأن نٚبم، ولی روحأنی حِئقتأنٚ شنأختنٚ میأن هیچی کم نأرٚم، و شومأنم اَ موضو‌یَ بفأمستید، چونکی اَ کأرَ چن‌وأر ثأبیت بوکودم.


هرچن می جَا اَجور گولأز کودن فأیده نأرِه، ولی وأستی ایدأمه بدم و جٚه رویأیأنی کی بیدِم و موکأشفه‌یأنی کی خوداوند مٚرَه بٚبخشه وٚصف بوکونم.


ولی اونی وأسی کی جٚه اَ موکأشفه‌یأن کی قأقَ کونه مٚرَه غرورٚ ایحسأس دٚس نٚده، ایتأ خأر می جأنٚ دورون مٚرَه فأدأ بوبوسته، ینی شیطان اوسه کوده، کی مٚرَه اَذِت آزأر بوکونه.


خأیم کی اَمی خوداوندْ عیسا مسیحٚ خودا، او پورجلالٚ پئر، روح حیکمت و موکأشفه‌یَ، خو شنأخت وأسی شٚمٚره بٚبخشه.


اَنَ نیویسٚم کی وأشکأفأنٚم اَ مسیح رأز چوطو مِرِه آشیکأرَ بوسته.


اومید دأرم کی شومأن همٚتأن کی بألغٚ مسیحی ایسید، اَ کأرٚ دورون می اَمرأ همنظر بیبید. اگه‌چی البأقی کأرأنٚ میأن اَمی فیکر ایتأ نییٚه، ایطمینأن دأرم کی خودا همه چی‌یَ شِمِره وأشکأفِه.


اَ حِئقتأنَ تی کیلیسا مردومَ یأد بأوٚر، خوداوندَ ایسمٚ اَمرأ اَشأنَ حوکم بوکون کی اَلکی موضویأنٚ وأسی جَر و بحث نوکونٚد، چونکی اَ بحثأن فأیده نأرِه هیچ، ضررم دأره.


امّا تو، تیموتائوس خودت دأنی کی من چی آموج دٚهٚم، چوطو زٚندیگی کونم و می نقشه زٚندیگی دورون چیسه. تو، می ایمأن و صبر و محبت و ایستقأمتٚ جَا وأخوری


هطویم، تومأمٚ موقدسٚ کیتأبأن، خودا جَا ایسه و خوروم چی‌ ایسه کی حِئقتَ اَمٚرَه آموجه و اونچی‌یَ کی اَمی زٚندیگی میأن دوروست نییٚه، اَمٚرَه تذکر دِهه. هطویم وختی ایتأ رأیَ ایشتیوأ شیمی، اَمٚرَه ایصلأح کونه و اونچی‌یَ کی دوروسته اَمٚرَه آموجه.


کلامَ موعیظه بوکونی. هر موقیتٚ میأنی، وخت و بی وخت، آمأده بوبو. صبرٚ زیأدٚ اَمرأ ایمأندأرأنَ بأموج و اوشأنَ ایصلأح و تِنبیه و تِشویق بوکون.


اَ بینیویشته‌یأن همٚتأ رأست و دوروسته. جٚه اَ خأطر، خأیم اوشأنَ تأکیدٚ اَمرأ ایماندأرأنٚ یأد بأوری کی اَشأن دائیم خورومٚ کأرأن بوکوند، چونکی اَ کأرأن همٚتأ آدمأنٚ رِه خُب ایسه و فأیده دأره.


پس تأزه و عجأیب غرأیبٚ عقیده‌یأنٚ گولَ نوخورید. اَمی دیل خودا فیضٚ جَا قوّت گیره نه مذهبی رسمأنٚ پأستٚنٚ جَا کی بعضی خوراکأنٚ خوردن یا نوخوردنٚ شینه. اوشأنم کی اَ رأ روشَ پیش بیگیفتٚده، هیچ سودی نبردٚد.


اَ موضو وأسی، تومأمٚ شیمی حقٚ سعیٚ بٚزنید کی شیمی ایمأنٚ رِه خُبی‌یَ ایضأفه کونید و خُبی رِه، شنأختَ


بلکی خوداوند و اَمی نیجأت دهنده عیسای مسیحٚ شنأخت و فیضٚ میأن پیشرفت بوکونید کی هرچی جلال و بوزورگی و سٚربولندیه تأ اَبد اونی شین ایسه. آمین.


چونکی اگه مسیحٚ آموجه‌یأنٚ جَا دورَ بید، خودا جأیٚم دورَ بیدی. امّا اگه مسیح آموجه‌یأنَ وفادأر بئیسید، خودایٚم دأریدی. به اَ شیکل هم "پئرَ" دأرید و هم "پٚسرَ".


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ