اوّل قرنتیان 11:21 - Gilaki New Testament21 چونکی بشتأوستم کی ای عیده بودونٚ اَنکی البأقیأنٚ رأفأ بئیسٚد، خوشأنٚ شأمَ توندأ توند خورٚده و اونَ البأقی اَمرأ سأم نوکونٚده. بأزین ایتأ عیدّهیَ غذأ اَندر فأنرٚسِه و ویشتأ مأنٚده، ولی البأقیأن اَندر بوخوردٚد و وأخوردٚد کی مستَ بوستٚد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی21 چونکه هو موقع که شؤم خورده درین، هر که از شمه بدون اینکه او یکته رافا بیسی خوشئبه خو شؤمه خونه، جوری که یه نفر وشته مونه، و او یکته مستا بنه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان21 چون هو موقع کی شام خوردن دریدی، هرتا جه شُمان بدونِ اَنکی دیگری رافا بئسه خورِه خو شامَ خورِه، جوری کی اینفر ویشتا مانه و اویتا مستَ کونه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
اَ آدمأن کی کیلیسایأن میهمأنیأنٚ دورون، اَیٚده شیمی جمَ میأن، کثیفٚ مألهیٚ مأنٚد کی شٚمٚره آلودَه کونٚده. بیحیأگیری اَمرأ خنده خنده کونٚده و خوشأنی شکمَ سِئرٚ کونٚده، البأقیأنٚ حألَ نٚپّأیٚده. هطو اَبرأنی مأنٚده کی خوشکٚ زیمینأنٚ جَا دٚوأرٚده، بیاَنکی ایتأ توکّه وأرٚش برأرأنٚد. اوشأنی قولأن ایعتبأر نأرِه. هطو دأرأنٚ مأنٚد کی مِیوه فأدأنٚ زمأت، هیچی اَشأنَ وأنجه. اَشأن دو وأر مٚردنٚ مزهیَ چٚشٚده؛ ایوأر او زمأت کی گونأ دورون ایسأ بود و ایوأر دِه وختی جٚه مسیح خوشأنی دیمَ وأگردأنِده. هنٚ وأسی، وأستی خودا دأوری رأفأ بئیسٚد.