Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل قرنتیان 10:19 - Gilaki New Testament

19 پس می منظور چیسه؟ ینی می منظور اَن ایسه کی اَ بُتأن رأس‌رأسِی خودا ایسٚد؟ یا اَنکی قوربأنیأنی کی اوشأنَ پیشکش بٚده، ارزش دأرٚد و موهیم ایسٚد؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

19 پس می منظور ایی گبون اجی چیسه؟ ای ایسّه که او غذایی که بت ئبه پیشکش کوئنین ارزشی دانه، یا ایکه بت ارزشی دانه؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

19 پس می منظور جه اَ گبان چیسه؟ اَنه کی اُ غذایی کی بُت ره پیشکش کونیدی ارزشی دَره یا اَنکی بُت ارزشی دَره؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل قرنتیان 10:19
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی هوطو کی دأنیدی و بیدِه و بشتأوستیدی، اَ پولس خٚیلیأنَ قأنع بوکوده کی اَ بُتأنٚ خودا نییٚده. جٚه اَ خأطر اَمی بأزأر کسأتَ بوسته! اَطو نییٚه کی فقد اَمأن افسُس میأن ضرر دینیمی، بلکی اَمی همکأرأن تومأمٚ آسیا سرتأسرٚ میأن ورشکستَ بٚدأ.


خودا اوشأنی‌یَ اینتخأب بوکوده کی دونیأ معیأرأنٚ اَمرأ مردومٚ میأن جٚه ضعیف و پس‌بٚزِه آدمأن ایسٚد. هطویه، خودا هوشأنی‌یَ اینتخأب بوکوده کی دونیأ اَشأنَ هیچی نأنِه، کی نیشأن بٚده اوشأنی کی موهیم و پیله کس بیدِه بٚده، هیچ ایسٚد؛


پس اَی جأن و دیلأن، خٚیلی وأخب بیبید جٚه هر جور بُتٚ پرستئن بوگروزید.


اگه نوبوّتٚ عطأیَ بٚدأرم و بٚتأنم تومأمٚ رأزأن و دأنشأنَ بفأمم، یا اگه اَجور ایمأن بٚدأرم کی می فرمأنٚ اَمرأ کوهأن اَشتر اوشتٚر بٚشٚد، ولی آدمأنَ دوس ندأرٚم، هیچ ایسٚم.


موهیم نییٚه کیسه کی کأرِه، یا کی آب فوکونه اونٚ جیر. موهیم، خودا کأر ایسه کی روشد کودنٚ بأعیث بِه.


هسأ اصلٚ موضو‌یَ وأگردیم. مگه دوروست ایسه او گوشتَ کی بُتأنٚ رِه قوربأنی بوبوسته، بوخوریم؟ همٚتأن دأنیم کی بُت، خودا نییٚه، چونکی فقد ایتأ خودا ایسأ و وٚست.


شومأن مٚرَه وأدأشتید کی ایتأ نأدأنٚ مأنستَن، می وٚصفَ بٚگم، هسأ کی، شومأن خودتأن وأستی مٚرَه تِشویق بوکوده بید. چونکی گرچی هیچ ایسٚم، ولی جٚه اَ «پیله روسولأن» هیچی کم نأرٚم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ