Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیأن 9:19 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

19 بازین مَره خوائی گُفتن: «پس دِه چره اَمرا سرزنش کونه؟ چون کیسه کی بتانه خُدا اراده جُلُو بئسه؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

19 ایمکأن دأره وأوٚرسید: «اگه اَطویه، چٚره خودا آدمأنَ اوشأنی کأرأنٚ رِه سٚرزنش کونه؟ مگه اوشأن تأنٚده ایتأ کأر کی جٚه خودا خأست و ایرأده بیرون بٚبه انجأم بٚدٚد؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

19 بازین خا ما بوگوی: «پس ده چره امره سرأکؤ زئنه؟ چونکی کیسه کی بوتونه خدا ایراده جُلو بیسه؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیأن 9:19
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

انسان پسر هُطو کی اونِ باره خُدا کلام درون بینیویشته بُبوسته، خوائه شئون، ولی وای به حال اُ کَس کی انسان پسرَ دُشمند دَس فَده. اونِ ره بختر اَن بو کی هرگس بزا نُبوسته بی.»


هه عیسی، بنا به خُدا اراده و نقشه، شیمی دس تسلیم بُبوسته، و شُمان، شرور آدمانِ دَسان مرا اونَ مصلوب بُکودید و بُکوشتید.


شايد بیگی: «خالان واوِه بُبوستيد تا من پيوند بُخورم.»


هسّا اَگه اعلامَ به کی مسیح مُرده ئانِ جا زنده بُبوسته، چُطو ایسه کی بعضی جه شُمان گیدی مُرده ئان زنده نیبیدی؟


ولی ایکس واورسه: «مُرده ئان چُطو زنده بیدی و چجور تَنِ اَمرا اَئیدی؟»


هیکّس وقتی وسوسه به، نَگه: «خُدائه کی مَره وسوسه کونه،» چونکی خُدا هی بَدی امرا وسوسه نیبه، و هیکّسَم وسوسه نُکونه.


ولی امکان دَره کی اینفر بگه: «تو ایمان دَری و مَنم اعمال دَرم!» تو تی ایمانَ بی اعمال مَرا نیشان بَدن و منم می ایمانَ می اعمال مَرا تَره نیشان دئم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ