Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیأن 8:36 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

36 هُطوکی مزمورِ کتاب درون بینیویشته بُبوسته: «اَمان، تمانِ روج تی خاطری مَردن ره شوئندریم؛ و گوسفندانِ مانستن کی کوشتار واسی حاضرَ بوستید بحساب آییم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

36 هوطو کی موقدس کیتأبأن دورون بینیویشته بوبوسته: «تی خأطرٚ وأسی، تومأمٚ درأزٚ روجٚ دورون، مٚردنٚ اَمرأ رو در رو ایسأییم؛ هچین گوسوٚندأنی مأنستَن کی سٚرَ بئن رِه آمأده ایسأییم!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

36 هوطو کی مزمور کیتاب مئن بنویشته هننا: «اَمه، تموم روج تی خاطیری مَردن ئبه شنیم؛ و گوسندونِ مورسون کی کوشتار ئبه حاضیرَ بنن بحیساب هنیم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیأن 8:36
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

شمرأ عبادتگائان جا بیرون خوائید تَوَدَن و حتی اُ زمات فارسه کی هرکی شمرأ بُکوشه، خیال کونه کی خُدایَ خیدمت بُکوده دَره.


ولی من، هم می جان و هم می زیندگیَ بی ارزش دانم. فقط اَگه بتانم می دُوره یَ تمانَ کونم و اُ خیدمتیهَ کی عیسیِ خُداوند جا فیگیفتم، تا آخر انجام بدم و خُدا فیضِ خُب خبر ره شهادت بدم.


اُ قسمتی کی خواجه جه مُقدّس بینیویشته خواندن دُبو، اَن بو کی: «دُرس، ایتا گوسفند مانستن کی اونَ بردن دَرید سِرابِینید، و ایتا بره مانستن کی خو پشم چینانِ ورجه ساکت ایسَه، هُطویی، خو دَهَنَ وازا نُکوده.


امان چره هر ساعت اَمی جانَ خطر درون تَودیم؟


براران ایفتخاری کی اَمی خُداوند درون مسیحْ عیسی، شیمی باره دَرَم قَسَم، کی من هر روج مَردَن دَرَم.


چونکی من فیکر کونَم خُدا امان، رسولانَ آخر جه همه به تماشا بَنه دَره، اوشانِ مانستن کی مَردن ره محکوم بُبوستید؛ چونکی امان دُنیا، فیریشته ئان و آدمان ره تماشاخانه بُبوستیم.


راس راسی اَمرا اَطو بو کی انگار اَمرا مردنِ ره محکوم بُکودید. ولی اَشان همه اَنه واسی ایتفاق دکفت کی نه خودمانَ، بلکی خُدایَ توکّل بُکونیم اونکی مُرده ئانَ زنده کونه.


اوشان مسیح خیدمتکارانید؟ من اوشان جا ویشترم-تورانِ مانستن گب زئن درم! همه کَس جا سخت تر کار بُکوده ام، خَیلی ویشتر زندان بُشوم، همه کسِ جا ویشتر چوب بُخوردم، به وُفور مرگ مزه یَ بیچیشتم.


اَمی اَمرا بی نام و نیشان ئانِ مانستن رفتار به، با اَ حال بشناخته بُبوسته ایم؛ اَمی اَمرا مُرده ئانِ مانستن رفتار به، با اَ حال بیدینید، هنو زنده‌ایم؛ اَمی اَمرا جوری رفتار به کی اِنگار مجازات درونیم، با اَ حال هنو بُکوشته نُبوستیم؛


تا مسيح و اونِ زنده بوستنِ قدرتَ بشناسم و اونِ عذاب ئان درون سَام بدَرم، و اون مرگ درون، اونِ مانستن بَبم،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ