Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیأن 7:8 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

8 ولی گُناه بواسطه ی شریعتِ حُکم فرصت بیافت کی هر جور طمعَ می درون به وجود باوره. چونکی جدا جه شریعت، گُناه بمرده یه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

8 ولی گونأ جٚه او فورصت کی دینی حوکمأن بوجود اَوٚره، ایستفأده کودی کی هرجور طمعَ می دورون زٚنده کونٚه! اگه دینٚ حوکمی نمأنسته‌بی، گونأ اَجور قودرتٚ بٚدٚس نأوٚردی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

8 ولی گنا بواسطه ی شریعت حکم فرصت پیدا بوده کی هر جور طمعَ می مئن به وجود باره. چونکی شریعت اجی سیوا، گنا بمردهَ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیأن 7:8
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

طمع، شرارت، حیله، هَرزگی، حسودی، ایفترا، غرور و نادانی بیرون آیه.


اَگه نامو بیم و اَشانِ مرا گب نزه بیم، گُناه ناشتیدی؛ ولی الان دِه خوشان گُنائان واسی بهانه ئی نارید.


اَگه اوشانِ میان کارانی نُکوده بوم کی جغیر من هیکّس نُکوده بو، گُناه ناشتیدی؛ ولی الان، با اَنکی اُ کاران بیده ئید، هم می جا و هم می پئر جا خَفت دَرید.


چونکی هی آدمی نیه کی شریعتِ اعمالِ انجام دَئن امرا، خُدا دید درون صالح ببه، چونکی شریعت، گُنایَ اَمرا نیشان دئه.


چونکی شریعت، خُدا غضبَ آوره؛ ولی اویا کی شریعت نَنه، شریعتِ پا جیر نَئن هم نَنه.


هسّا، شریعت بامو تا گُناه زیادَ به؛ ولی اویا کی گُناه زیادَ بوست، فیض بی حد و حساب زیادَ بوست.


چونکی گُناه، بواسطه ی شریعتِ حُکم فرصت بیافت، مَرا گول بزه و بواسطه ی اون مَرا بُکوشت.


پس مگه اونچی کی خُب بو می مرگِ باعث ببوست؟ هرگس! بلکی گُناه بواسطه ی اونچی کی خُب بو، مرگَ می درون به وجود باورد تا اَطویی معلوم ببه کی گُناه، گُناه ایسه و بواسطه ی شریعتِ حُکم، معلوم ببه کی گُناهِ پلیدی چنقد بی حد و حسابِ.


پس اَطویی، دِه من نیَم کی اُ کارَ کودَن دَرم، بلکی اُ گُناه ایسه کی می درون نئه.


من ای زمات جدا جه شریعت زنده بوم؛ ولی وقتی کی شریعتِ حُکم بامو، گُناه زنده بُبوست و من بمردوم.


مرگِ نیش گُناه ایسه و گُناهِ قوت شریعت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ