Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیأن 7:7 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

7 پس چی بیگیم؟ مگه شریعت گُناه ایسه؟ هرگس! با اَحال اگه شریعت نُبو، نانستیم کی گُناه چیسه. چونکی اَگه شریعت نُگفته بو «طمع نُکون»، نانستیم کی طمع کودن چیسه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

7 پس مگه منظور اَنه کی دینی حوکمأن گونأ جَا آلوده‌ ایسه؟ معلومه کی نییٚه! رأس‌رأسِی، اَن دینی حوکمأن بود کی می گونأیَ مٚرَه نیشأن دٚیی. مٚثٚل اَوٚرم، اگه دینی حوکمأن نوگفته بود «طمع نوکون»، هیوخت نفأمستیم کی طمع کودن گونأیه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

7 پس چی بوگویم؟ مگر شریعت گنا ایسه؟ هرگیز! با ای حال اگه شریعت ننابی، امه هرگی نفهمسه نابیم کی گنا چیسه. چونکی اگه شریعت نوته بی «طمع نوکون»، فهمسه مننسیم طمع گودن چیسه؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیأن 7:7
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی من شمرأ گَم، هر کی شهوتِ مرا ایتا زناکَ فندره، هو دَم خُو دیلِ درون اونِ مرا زینا بُکوده دَره.


پس مردومِ بگفت: «واخُب بیبید و شمرأ حرص و طمع جا دور بدَرید، چونکی آدمی زندگی، به اونِ زیادی مال و منال داشتن نیه.»


اون اَیه و باغبانانَ سر به نیستَ کونه و انگورباغَ دیگران دَس واسپاره.» اوشان وقتی اَنه بیشتاوستید، بگفتید: «البته کی اوشان اَ کارَ نُکونید!»


می چوم هیکّس زر و نقره و یا رخت درون دُنبو.


چونکی اَ حکمان، ’زینا نُکون‘، ’قتل نُکون‘، ’دوزی نُکون‘، ’طمع نُکون‘، و هر تا حُکم دیگری کی بِبه، همتان اَ کلام درون خلاصه به کی «تی همساده یَ خودت مانستن دوست بِدَر.»


چونکی هی آدمی نیه کی شریعتِ اعمالِ انجام دَئن امرا، خُدا دید درون صالح ببه، چونکی شریعت، گُنایَ اَمرا نیشان دئه.


ولی اَگه اَمی ناراستی خُدا راستیَ آشکارَ کونه، چی بایستی بیگیم؟ مگه خُدا اُ موقع کی اَمی سر غضّب کونه ظالمه؟ آدمِ مانستن گب زِئن دَرم.


پس اونچیِ باره کی ابراهیم بدس باورد، چی شه گُفتن، اونکی بواسطه جِسم، اَمی جَد بحساب آیه؟


چونکی شریعت، خُدا غضبَ آوره؛ ولی اویا کی شریعت نَنه، شریعتِ پا جیر نَئن هم نَنه.


هسّا، شریعت بامو تا گُناه زیادَ به؛ ولی اویا کی گُناه زیادَ بوست، فیض بی حد و حساب زیادَ بوست.


پس چی بیگیم؟ گُناه بُکونیم چونکی شریعت جیر نئسائیم بلکی فیض جیر ایسائیم؟ هرگس!


چونکی گُناه، بواسطه ی شریعتِ حُکم فرصت بیافت، مَرا گول بزه و بواسطه ی اون مَرا بُکوشت.


پس مگه اونچی کی خُب بو می مرگِ باعث ببوست؟ هرگس! بلکی گُناه بواسطه ی اونچی کی خُب بو، مرگَ می درون به وجود باورد تا اَطویی معلوم ببه کی گُناه، گُناه ایسه و بواسطه ی شریعتِ حُکم، معلوم ببه کی گُناهِ پلیدی چنقد بی حد و حسابِ.


چون اُ زمات کی امان جسمِ درون زیندگی کودیم، اَمی هوا و هوس کی گُناه جا پُر بو، و بواسطه شریعت بیدارَ بوسته بو، اَمی اوسم و اعضا درون کار کودی تا مرگِ ره ثمر باوریم.


ولی گُناه بواسطه ی شریعتِ حُکم فرصت بیافت کی هر جور طمعَ می درون به وجود باوره. چونکی جدا جه شریعت، گُناه بمرده یه.


مرگِ نیش گُناه ایسه و گُناهِ قوت شریعت.


ولی شیمی میان بی عفتی و هرجور ناپاکی یا هوا و هوس جا حتی نباستی گبی به زوان بایه، چونکی اَشان درخورِ مُقدّسین نیه.


پس، اوچیَ کی شیمی وجودِ درون زمینی ایسه، بُکوشید؛ یعنی بی‌ عفتی، ناپاکی، هوا و هوس، بدِ خواسته ئان، و طمع کی هو بُت‌پرستی ایسه.


نه شهوت و هوا و هوس درون، اُ غیر یهودیانِ مانستن کی خُدایَ نشناسیدی؛


چونکی شریعت هیچیَ کامل نکود. ولی جه اُ طرف، اُمیدِ بهتریَ امرا بشناسانه کی بواسطه ی اون، خُدایَ نزدیکَ بیم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ