Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیأن 3:8 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

8 و چره نیگیم کی: «بائید بَدی بُکونیم تا خُبی بدَست بایه»؟ هُطوکی بعضیان اَمرا ایفترا بزئید و ادعا کونیدی کی امان اَطو گُفتن دَریم؟ اَشانِ محکوم بوستن عادلانه ایسه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

8 بعضی‌یٚم اَمٚرَه ایفترأ زنٚده و اَطو گده کی اَمأن گیمی: «هرچی ویشتر گونأ بوکونیم، ویشتر صرفه!» اوشأنی کی اَجور گبأن زنٚده محکوم بوستنٚ رِه سزأوأرٚده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

8 و چره نوگویم کی: «باین بَدی بوکونیم تا خوبی به دست بَا»؟ هوطوکی بعضیئن امره ایفترا بزئن و ایدعا کونن کی ایطو گوته دریم؟ ایشونِ محکوما بؤن عادلونه ایسه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیأن 3:8
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«خوشا به حالِ شُمان، هو موقع کی مردوم می واسی شمرأ فاش دِئیدی و اذیت کونیدی و هر بدِ گبیَ به دوروغ، ضِّدِ شُمان بیگید.


هسّا، شریعت بامو تا گُناه زیادَ به؛ ولی اویا کی گُناه زیادَ بوست، فیض بی حد و حساب زیادَ بوست.


پس چی بیگیم؟ هُطو گُناه بُکونیم تا فیض زیادَ به؟


پس چی بیگیم؟ گُناه بُکونیم چونکی شریعت جیر نئسائیم بلکی فیض جیر ایسائیم؟ هرگس!


پس چی بیگیم؟ مگه شریعت گُناه ایسه؟ هرگس! با اَحال اگه شریعت نُبو، نانستیم کی گُناه چیسه. چونکی اَگه شریعت نُگفته بو «طمع نُکون»، نانستیم کی طمع کودن چیسه.


پس تعجب ناره کی اونِ خیدمتکارانم خوشان صالحان خیدمتکاران مانستن چاکونید. آخربسر اوشان، اُ مجازاتیَ کی اَشانِ حق گیریدی.


عزّت و خواری درون، و بُهتان و تعریف درون، اَمی اَمرا دَغلابازان مانستن برخورد به، با اَ حال راستگو ایسیم؛


چون مردومی کی اوشانِ محکومیت جه قدیم تعیین بُبوسته، خَلوتی شیمی میان راه پیدا بکودید. اَشان بی دینانی ایسید کی اَمی خُدا فیضَ به عیاشی تبدیل کونیدی و عیسی مسیح، تنها ارباب و اَمی خُداوندَ، حشا کونیدی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ