Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیأن 3:20 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

20 چونکی هی آدمی نیه کی شریعتِ اعمالِ انجام دَئن امرا، خُدا دید درون صالح ببه، چونکی شریعت، گُنایَ اَمرا نیشان دئه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

20 چونکی هیکس نتأنه دینی حوکمأنٚ انجأم دئن اَمرأ، خودا چومٚ جَا عأدیل بٚحیسأب بأیٚه. دینی حوکمأن فقد نیشأن دٚهٚده کی چندر گونأکأر ایسیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

20 چونکی هیچ آدمی نیسا کی شریعت اعمال انجوم دئن اجی، خُدا دید مئن صالح ببون، چونکی شریعت، گُنا امره نشون دئنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیأن 3:20
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هرکس کی عیسیَ ایمان باوره بواسطه ی اون، آزادَ به، هر اونچی درون کی نتانستید بواسطه ی موسی شریعت، آزاد بیبید.


چون اوشانی کی شریعتَ ایشتاویدی خُدا دید درون صالح نیئید، بلکی اوشانی صالح خوائید بوستن کی شریعتَ عمل کونیدی.


چونکی اَمان اعتقاد دَریم کی آدم بی اونکی شریعتِ اعمالَ انجام بِده، ایمانِ امرا صالح بحساب اَیه.


چون شریعتِ راه جا نُبو کی ابراهیم و اونِ نسلَ واده بده بُبوست کی دُنیا وارث خوائید بوستن، بلکی اُ صالحی راهِ جا ایسه کی ایمانِ سر استواره.


چونکی شریعت، خُدا غضبَ آوره؛ ولی اویا کی شریعت نَنه، شریعتِ پا جیر نَئن هم نَنه.


چون راس راسی قبل اَنکی شریعت فَدَه ببه، گُناه، دُنیا درون نَئه بو ولی اویا کی شریعت نَبه، گُناه بحساب نایه.


هسّا، شریعت بامو تا گُناه زیادَ به؛ ولی اویا کی گُناه زیادَ بوست، فیض بی حد و حساب زیادَ بوست.


چونکی گُناه، بواسطه ی شریعتِ حُکم فرصت بیافت، مَرا گول بزه و بواسطه ی اون مَرا بُکوشت.


چره؟ چونکی نه ایمان امرا، بلكی اعمال اَمرا اونِ دُمبال بید. اُ ’سنگی کی تاش دِئه‘ باعث بُبوسته کی اوشان تاش بُخورید.


مرگِ نیش گُناه ایسه و گُناهِ قوت شریعت.


اَمان دانیم کی هیکّس شریعت اعمال مَرا صالح نیبه، بلکی بواسطه ایمان به عیسی مسیح صالح بِه. پس اَمانم مسیحْ عیسیَ ایمان باوردیم تا مسیحِ ایمانِ مرا صالح بیبیم و نه شریعت اعمال امرا، چونکی هی آدمی شریعتِ اعمال امرا صالح نیبه.


چونکی من بواسطه شریعت و نسبت به شریعت بَمردوم تا نسبت به خُدا زیندگی بُکونم.


شُمان مسیح جا سیوا بُبوستید، شُمان کی بواسطه شریعت خوائیدی صالح بحساب بائید، شُمان فیض جا دورَ بوستید.


چونکی شریعت هیچیَ کامل نکود. ولی جه اُ طرف، اُمیدِ بهتریَ امرا بشناسانه کی بواسطه ی اون، خُدایَ نزدیکَ بیم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ