Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیأن 2:20 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

20 نادانان مربی و زاکان معلم ایسی، تو، شریعتَ کی دانایی و حئیقتِ، دَری-

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

20 شومأن گومأن کونیدی کی بی‌عقل مردومٚ رِه رأیَ نیشأن دیهیدی و تأنیدی ایلاهی کأرأنَ حتّا زأکأنم بأموجید، چونکی گومأن کونیدی خودا حوکمأنَ کی جٚه معرفت و دوروستی پوره دأنیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

20 نادونون مربی و زاکون معلیم ایسی، تو، شریعته کی دونایی و حقیقته، دانی،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیأن 2:20
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هو موقع، عیسی دُمباله بدَه و بگفت: «اَی پئر، زمین و آسمانِ صاحب، تره ستایش کونم کی اَ حئیقتانَ جه حکیمان و دانایان جیگا بدَه ئی و کوجی زاکان ره نمایان بُکودی.


و اگه حَتم دَری کی تو خودت کورانِ رائنمایی و اوشانی کی ظولماتِ درون ایسائید ره نوری،


پس اَمان اَ ایمانِ اَمرا شریعتَ از بین بَریم؟ البت کی نه! برعکس، امان شریعتَ پابرجا کونیم.


ولی خُدا ی شُکر، شُمان کی پیشتر گُناهِ نوکران بید، هسّا تمانِ دیلِ اَمرا اُ تعلیمِ جا اطاعت کونیدی کی خُدا شمرأ فدَه.


ولی براران، من نتانستم اوشانِ مانستن گب بزنم کی خُدا روح، اَشانِ درون نَئه، بلکی اوشان مانستن کی جسمانی ایسید گب زئن دَرَم، یعنی اوشانِ مانستن کی مسیح درون تَرِه زاکید.


اُ ایمان و محبتِ امرا کی مسیحْ عیسی درون دَره، و اونچیَ کی می جا بیشتاوستی، ایتا دُرستِ نمونه مانستن، دو دَسی بچسب.


ظاهر درون دیندار ولی اونِ قدرتَ حشا کونیدی. اَجور آدمانِ جا دوری بُکون.


اوشان ادعا داریدی کی خُدایَ ایشناسیدی، ولی خوشانِ کارانِ امرا اونَ حَشا کونیدی. اوشان نفرت‌ انگیز و نافرمان ایسید و هر خُبِ کارِ ره ناجور.


چونکی هرکس شیرخواره ایسه، صالحی کلامِ درون بی تجربه ایسه، چونکی طفلِ.


می براران، نَبه کی خَیلی جه شُمان خُدا کلام معلم بوستن دُمبال بیبید، چونکی دانیدی اَمان معلمانِ ره، سخت تر داوری خوائه بوستن.


و قُنداق زاکانِ مانستن، روحانی پاکِ شیرِ ذوقَ بدَرید تا بواسطه اون، نجاتِ درون رشد بُکونید،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ