Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیأن 16:3 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

3 می همکاران مسیحْ عیسی درون، پْريسكيلا و آكيلا یَ، سلام فارسانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

3 پریسکیلا و اونی مرد آکیلایَ سلأم برسأنید. اَشأن عیسا مسیح خیدمت کودن رِه، می اَمرأ همکأر بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

3 می همکارون مسیح عیسی مئن، پْريسكيلا و آكيلا، سلام برسونین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیأن 16:3
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آپولُس جرأت امرا عبادتگا درون بنا به گب زئن بُکود. ولی وقتی پْریسکیلا و آکیلا، آپولُسِ گَبانَ بیشتاوستید، اونَ ایتا گوشه بِبَردید و خُدا راهَ دُرُست تر اونَ باموختید.


آپلیسَ کی خو امتحانَ مسیح درون پس فَده دَره، سلام فارسانید. آریستوبولُسِ خانواده ی سلام فارسانید.


اوشان، خوشانِ جانَ می واسی خطر درون تَودَئید، و نه فقط من، بلکی تمان غیر یهودیان کلیسائانم اوشانِ جا تشکر کونیدی.


می فامیلان، آندْرونیکوس و یونیاَ کی می اَمرا خولتانک درون ایسابید، سلام فارسانید. اوشان رسولان میان، سرشناس ایسید کی پیشتر جه من مسیحَ ایمان دَشتیدی.


اَمی همکاران مسیحِ درون، اوربانوس، و می عزیز رفق اِستاخيسَ، سلام فارسانید.


پس هسّا اوشانِ ره كی مسیحْ عیسی درونید، دِه هی محكوميتی نَنه،


اگه روحی کی عیسیَ مُرده ئانِ جا زنده بُکود شیمی درون بمانه، اونی کی مسیح عیسیَ مُرده ئانِ جا زنده بُکود، بواسطه خودشِ روح کی شیمی درون نَئه، شیمی مَردَنی تَنانَم زیندگی دِئه.


چون شریعتی کی زیندگی روح ایسه مسیحْ عیسی درون، شمرأ گُناهِ شریعت و مرگ جا آزادَ کوده.


اَجور کسانِ فرمانبر بیبید، و هطوئَم هرکسِ دیگر کی اَخیدمت درون همکاری کونه و زحمت کشه.


آسیا کلیسائان شمرأ سلام فارسانه اید. آکیلا و پْریسکیلا و کلیسایی ئَم کی اوشانِ خانه درون برپا به، شمرأ خُداوند درون گرمی مَرا سلام فارسانیدی.


اینفرَ مسیح درون ایشناسَم، کی چارده سال پیش سِیوم آسمان بَبرده بُبوست- نانم تنِ درون یا بیرون جه تن، خُدا دَنه.


پس اگر اینفر مسیح درون بِئسا، تازه خلقت ایسه. هرچی کی کُهنه بو دِه تمانا بوسته؛ الان، همه چی تازه بُبوسته.


یهودیه کلیسائان، کی مسیح درون بید، هنو می قیافه یَ نَشناختیدی.


من لازم بدانستم اِپافْرودیتوسَ شیمی ورجه اوسه کونَم، اونَ کی جه ايطرف برار و همكار و می همرزمه و جه اُ طرف، کسی ایسه کی شُمان اونَ می احتیاجاتِ برطرف کودن ره اوسه بُکوده بید.


و عیسی کی اونَ یوستوسَم گیدی، شمرأ سلام فاراسانه. می همکارانِ میان خُدا پادشایی کار واسی فقط اَشان ختنه بُبوسته مَرداکانید و می تسلی باعث بید.


پْریسکیلا و آكیلا و اونیسیفوروسِ خانواده یَ سلام فاراسان.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ