Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیأن 15:32 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

32 بازین، خُدا بخوائه ذوق مرا شیمی ورجه بایم و شیمی اَمرا ایتا تازه جان بیگیرم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

32 بأزون، تأنٚم خودا خأست اَمرأ، ایتأ خوشألٚ دیلٚ اَمرأ بأیٚم شیمی ورجأ کی کس‌کسَ قوّت بٚدیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

32 بازین خُدا بخا ذوق همرا شیمئه ورجه بام و شیمئه همرأ جونی تازه بگیرم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیأن 15:32
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی وقتی اَشان مرا خُداحافظی کودن دُبو بگفت: «اَگه خُدا بخوائه بازم شیمی ورجه خوائم اَمون.» بازین کشتیَ سوارَ بوست و اِفِسُس جا بُشو.


وقتی تصمیم بیگیفتد کی اَمان بایستی دریا راهِ جا بیشیم ایتالیا، پولُس و چن تا جه زندانیانَ ایتا اَفسر، یولیوس نامَ تحویل بدَه ئید. یولیوس، جه امپراطور رومِ گُردان بو.


دانم وختی کی شیمی ورجه بایم، مسیحِ برکتِ اَمرا کی فراوان ایسه، اَیم.


چونکی اوشان می روح و شیمی روحَ تازه بُکودید. اَجور کسانِ حُرمتَ بدَرید.


ولی اَگه خُدا بخوائه خَیلی زود شیمی ورجه اَیم تا بیدینم اُ مغروران فقط گب بِزه ئید یا اَنکی اونِ قُدرتم دَریدی.


اَنه واسی امان تسلی دَریمی. بعلاوه یِ اَمی تسلی، امان، تیتوس دِئن مَرا ویشتر شادَ بوستیم، چونکی اونِ روح شیمی همتانِ واسی تازه بُبوست.


خُداوند اونیسیفوروسِ خانواده یَ رحمت بُکونه، چونکی اون چن مرتبه می جانَ تازه بُکود و می زندان دکفتنِ جا عار ناشتی،


بله ای برار، خوائَم کی خُداوندِ درون تی جا مرا منفعتی فارسه. می جانَ مسیح درون تازه بُکون.


ای برار، چونکی تی محبتِ جا خَیلی شاد بُبوستَم و تَسلی بیگیفتَم، انه واسی کی مُقدّسینِ دیلان بواسطه تو ایوارده جان بیگیفت.


پس بایستی اَطو بیگید: «اَگه خُداوند بخوائه زنده مانیم و اَ کار یا اُ کارَ کونیم.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ