Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیأن 15:31 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

31 تا یهودیه بی ایمانانِ دَسِ جا، جان سالم به دَر بَبرم و می خیدمت، اورشلیم واسی، مُقدّسین ره قُبیل ببه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

31 دوعأ بوکونید کی اورشلیمٚ دورون او یوهودیأنٚ جَا کی مسیحَ ایمأن نأرٚده، در اَمأن ببم. هطویم دوعأ بوکونید کی می خیدمت، اویَه مسیحیأنٚ رِه قأبیلٚ قوبیل بٚبه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

31 تا یهودیه بی ایمونونِ دَس اجی، جون سالیم دَر ببرم و می خدمت، اورشلیم ئبه، مقدسین واسی قبول ببون.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیأن 15:31
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

فرمانده دستور بَدَه پولُسَ قلعه درون ببرید و شلاق بزنید و اونِ جا بازجوئی بُکونید تا معلوم ببه کی چی واسی مردوم اَطویی اونِ ضدّ داد زئن دَرید.


اویا کاهنان سران و یهود مردوم پیله کسان اونِ جُلُو حاضیرَ بوستید و خوشانَ شیکایتَ ضدّ پولُس بگفتید.


فِستوس بگفت: «اَی آگْریپاسِ پادشاه، و اَی مردومی کی اَیا ایسائید! تمان یهود آدمان، چی اَیا و چی اورشلیم درون، جه اَ مردای کی دینیدی، می وَرجا شیکایت بُکودید و داد و بیداد کونیدی و گیدی کی نبایسی زنده بمانه.


ولی حَنانيا جواب بدَه: «خُداوندا، خَیلیانِ جا، اَ مرداک باره بیشتاوستم کی تی مُقدّس آدمانَ اورشلیم درون اذیت و آزار بُکوده،


ولی خُداوند حَنانيایَ بگفت: «بوشو، چونکی اَ مردای وسیله ای ایسه کی من انتخاب بُکودم تا می نامَ غير يهوديان و پادشائان و یهود مردوم ره اعلام بُکونه.


ولی الان، خوائم اورشلیمِ شار بَشم تا اویا مُقّدسینِ ره کمک مالی ببرَم.


دَنیدی کی اِستِفاناس خانواده اولتّا کسانی بید کی اَخائیه ولایت درون ایمان باوردید، و اوشان خوشانَ، مُقدسّینِ خیدمت ره وقف بُکودید. براران، شیمی جا خواهش کونم


خُدا اَمرا اَجور خطرِ جا کی کوشه رهایی بِدَه و رهایی دِئه. اَمی اُمید به اونِ کی بازَم اَمرا رهایی خوائه دَئن.


خَیلی اَمرا بی ریا منت بُکودید و بخواستید اَ خیدمت درون کی مُقدّسین ره ایسه شریک بیبید.


هَسا دِه احتیاج نیه کی اَ خیدمتِ باره مُقدّسین ره، شمرأ بنویسم،


اَ خیدمت واسی مردوم خُدایَ جلال خوائید دَئن، چونکی شُمان نه فقط اعتراف کونیدی مسیحِ انجیلَ ایمان دَریدی بلکی اوشان و دیگرانَ اونچیِ درون کی دَریدی، شریک کونیدی.


اوشان کی خُداوند عیسی و پیغمبرانَ بکوشتید و اَمرَئَم بیرون تَوده اید. اوشان خُدایَ راضی نُکونیدی و تمانِ مردومِ امرا دُشمندی کونیدی،


و تا شرورِ آدمان و گناهکارانِ جا رها بیبیم. چونکی همه کس ایمان نارید.


و اُ رنج و اذیت و آزاری کی انطاکیه، قونیه و لستره شاران درون می سر بامو، اُ رنج و اذیت و آزاریَ کی تاب باوَردَم؛ ولی خُداوند تمانِ اَ چیان جا مَره نجات بِدَه.


ولی خُداوند می امرا بو، و مَره قوت بدَه تا اُ پیغام، بواسطه من تمان و کمال اعلام بِبه و غیره یهودیان، همتان اونَ بیشتاوید. اَطویی شیرِ دهنِ جا جیویشتم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ