رومیأن 12:20 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان20 برعكس، «اَگه تی دُشمند ویشتا بِبه، اونَ غذا فدَن، و اَگه تشنه بِبه، اونَ آب فَدن. اَگه اَطو بُكونی، جوری اونَ شرمنده کونی کی انگار آتش زغالانَ اونِ سر نیئی.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Gilaki New Testament20 پس، «اگه تی دوشمن ویشتأیه اونَ خورأک فأدن و اگه تشنه ایسٚه اونَ آب وأخورأن. تی اَ کأرٚ اَمرأ، شرمٚ شوألهیأنَ اونی سٚر پورَ کونی.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی20 برعكس، «اگر تی دوشمن گوشنه ببون، اونَ غذا هدی، و اگه تشنه ببون، اونَ آؤ هدی. اگه ایطو بوكونی، جوری اونَ شرمنده کونی کی بخألئه تش ذغالونه نئنی اونِ سر.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |