Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیأن 12:17 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

17 هیکّسِ بَدی جوابِ درون، بَدی نُكونيد، بلکی کاریَ بُکونید کی همه کَسِ دید درون حُرمت دَره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

17 هیوخت بدی عوض، بدی نوکونید. جوری کردکأر بوکونید کی همٚتأن بتأنٚد بیدینٚد کی شومأن شیمی کأرأنٚ میأن دوروستیدی و صدأقت دأریدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

17 در جواب بدی هیکس، بدی نوکونین، بلکی کاریَ بوکونین کی همه کس دید مئن حرمت دانه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیأن 12:17
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

تی پیشکشَ قربانگا میان بنِه و اول بوشو تی برارِ مرا سُلُوک بُکون و بازون بیا و تی پیشکشَ فدَن.


ولی من شمرأ گَم، شُرورِ آدم جُلُو نئسید. اگر ای کَس تی دیمِ ای وَرَ کشیده بزه، اویتا وَرَم وائال بزنه.


اَی عزیزان، هرگس خودتان انتقام نیگیرید، بلکی اونَ به خُدا غَضب واسپارید، چونکی تورات درون بينیویشته بُبوسته «خُداوند گه: ”انتقام میشينه؛ منم كی سزا خوائم دَئن“‌.»


پس وَئنلانید اونچیِ واسی کی خُب دَنیدی، بَد بِگَد.


اُ مردومانِ امرا کی بیرون جه کلیسا ایسائید، حکمتِ امرا رفتار بُکونید و هر فرصتِ جا بِخُبی استفاده بُکونید.


تا اوشانِ جُلو کی بیرون جه کلیسا ایسائید دُرستی امرا زیندگی بُکونید و هیکّسِ محتاج نیبید.


واخُب بیبید هیکَس بدیَ بَدی امرا جواب نَدِه، بلکی همیشک اَنه دُمبال بیبید کی همدیگرَ و تمانِ مردومَ خُبی بُکونید.


پس می نظر اَنه کی بیوه زناکانی کی جوانتر ایسید مَردَ بیبید، زای باوَرید، خانه داری بُکونید، و فرصتِ بهتان زِئن، دُشمندَ فَندید.


بی‌ایمانانِ میان شیمی کِرد و کار محترم بِبه تا اوشانی کی شیمی ضد گیدی کی شیمی اعمال بَد ایسه، شیمی خُب کارانِ دِئن امرا، خُدایَ اُ روج درون کی دینیم، پرستش بُکونید.


شیمی وجدانَ پاک بدارید، تا اوشانیَ کی شمرأ افترا زَنیدی، اوشانیَ کی شیمی خُبِ رفتارَ مسیح درون بَد گیدی، شرمنده بیبید.


بَدیَ، بَدی امرا و فاشَ، فاشِ امرا جواب نَدید، بلکی، عَوضِ اون برکت بطلبید، چونکی هنه ره دعوت بُبوستید تا برکت بدَس باوَرید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ