Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیأن 12:10 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

10 برار مانستن همدیگرَ دوست بدَرید. احترام کودنِ درون همدیگرِ جا پیش دَکَفید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

10 کس‌کسَ مسیحی برأرأنٚ مأنستَن، خٚیلی دوس بٚدأرید. هرتأ جٚه شومأن اویتأیَ ویشتر جٚه خودش ایحترأم بٚنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

10 برار مورسون کس کسه دوست بدارین. کس کسون اجی احتروم گودن مئن پیش دکین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیأن 12:10
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی شیمی میان اَطو نبه. هر کی خوائه شیمی میان پیله ببه، بایسی شیمی خیدمتکار ببه.


پس هر وقت ایکَس تره مِیمان بُکوده، بوشو و بجیرترین جیگا بینیش، تا وقتی کی صاحاب مجلس بایه، و تره بگه ”رفِق، بفرما بُجور جیگا بینیش.“ هو موقع باقی مِیمانانِ جُلُو سربلند خوائی بوستن.


می حُکم شمرأ اَنه کی همدیگرَ دوست بدَرید.»


تا همه ایتا بیبید، هُطوکی تو اَی پئر می درونی و من تی درون، کی اوشانم اَمی درون بیبید، تا دُنیا ایمان باوره کی تو مَرا اوسِه کودی.


تمان ایمانداران یکدیل و یکجان بید و هیکّس هیچی جه خو مال منالَ فقط خودشه ره نانستی، بلکی همه چی درون همدیگر اَمرا شریک بید.


هرکسِ حقَ اونَ فادید: اَگه خراجِ، خراج فادید، اَگه مالیاتِ، مالیات فادید، اَگه احترامِ، احترام بَنید و اَگه حُرمتِ، حُرمت بَنید.


چونکی ای براران، شُمان آزادی ره دُخواده بُبوستید. فقط شیمی اَ آزادی جا ایتا فرصتِ مانستن، جسم ره استفاده نُکونید، بلکی محبتِ مرا، همدیگرَ خیدمت بُکونید.


ولی خُدا روحِ ثمره، محبت، شادی، صلح و سلامتی، صبر، مهربانی، خُبی، وفاداری،


چونکی مسیحْ عیسی درون نه ختنه بوستن مهمه نه ختنه نُبوستن، بلکی مهم ایمانی ایسه کی بواسطه ی محبت کار کونه.


هی كاریَ مَنم مَنم و چشم و هم چشمی جا نُكونيد، بلكی فروتنی اَمرا ديگرانَ شیمی جا بختر بدانيد.


چونکی امان شیمی ایمان باره مسیحْ عیسی درون و محبتی کی تمان مُقدّسین ره دَرید، بیشتاوستیم،


هسّا، برارانه محبتِ باره، شُمان نیاز نارید ایکس ایچی شمرأ بینیویسه، چونکی شُمان خودتان بواسطه ی خُدا یاد بیگیفتید کی همدیگرَ دوس بدَرید،


ای براران، امان بایستی همیشک خُدایَ شیمی واسی شُکر بُکونیم، دُرُستشَم هَنه، چونکی شیمی ایمان هَطو رشد کودَن دَره، و هرتا جه شیمی محبت همدیگرِ ره ویشترَ به.


برارانه محبت شیمی میان برقرار بِبه.


هسّا کی اطاعتِ امرا، حئیقتِ جا شیمی جانانَ پاک بُکودید، تا بی ریا برارانه محبت بدَرید، همدیگرَ خالصانه و پاکِ دیلِ امرا دوست بدَرید.


همتانِ حُرمتَ بدارید. برارانَ محبت بُکونید. خُداترس بیبید. پادشاهَ احترام بَنید.


هُطوئم شُمان اَی جوانان، ریش سفیدانِ جا اطاعت بُکونید. شُمان همتان شیمی رفتار درون همدیگر امرا، فروتنیَ دُکونید، چونکی، «خُدا مغرورانِ جُلُو ایسه، ولی فروتنانَ فیض دئه.»


و دینداری امرا، برارانه دوست داشتن، و برارانه دوست داشتنِ امرا، محبت.


ای عزيزان، اَگه خُدا امرا اَطويی محبت بُكود، اَمانم بایسی همديگرَ محبت بُكونيم.


اَگه ایکس بگه، خُدایَ دوست دَره ولی خو برار جا خَفت بدَره، دوروغگوئه. چون اُ كَس کی خو براره دينه و دوست ناره، نتانه خُداییَ کی نیده یَ دوست بدَره.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ