Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیأن 1:24 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

24 پس خُدائم اَشانَ، خوشانِ دیل هوا و هَوسانِ درون ناپاکی مرا وِلا کود، تا خوشانِ میان خوشانِ تَنَ بی حُرمت بُکونید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

24 هنٚ وأسی، خودایٚم اَشأنَ وِلَ کوده کی هرچی خأیٚد بوکونٚد و گونأ شهوتأن آتش دورون بوسوجٚد و خوشأنی جأن اَمرأ گونأیأنی بوکونٚد کی شرم‌ اَوٚره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

24 پس خُدائم ایشونَ، خوشونِ دیل هواوهوس مئن ناپاکی همرا ویلاگوده، تا خوشون مئن خودشونِ تَنونَ بی حرمت بوکونن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیأن 1:24
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اوشانَ وا بدید. اوشان کورِ رانمائید. اَگه کوری ایتا دیگر کورِ دسَ بیگیره هر دوتا چاه میان دکفیدی»


خُدا، جه قدیم نَسلان غیریهودیان ملّت‌َ، همتانَ ولا کود کی هرتا خوشان رائانَ بیشید،


ولی خُدا خو دیمَ اوشان جا واگردانه و اَشانَ وِلا کود تا آسمانِ آفتاب و ماه و ستاره یَ بپرستید؛ هُطوکی پیغمبران کتاب درون بامو دَره: «”ای یعغوب ایل و تبار، اُ چهل سال میان ویاوان درون، مگه می واسی حیوان سِرابِئید و قربانی باوردید؟


پس وَئنلانید گناه شیمی تنِ درون کی از بین شه حُکم بُکونه، تا اونِ خواسته ئانِ جا اطاعت بُکونید.


گیدی «غذا شکم شینه، و شکم غذا شین و خُدا، هم اَنه و هم اونَ نابودَ کونه.» تن بی حَیائی شین نیه، بلکی خُداوند شینه و خُداوندم تن شین،


بی حیائی جا جیویزید. هرتا گُناهِ دیگری کی آدمی بُکونه بیرون جه اونِ تن ایسه، ولی اُ کَس کی بی حیائی بُکونه، به خودشِ تن گُناه کونه.


امان همتانَم زماتی اَشانِ میان اَمی جسمِ هوا و هوسِ درون زیندگی کودیم، و اَمی جسمِ فیکران و خواسته ئانَ بجا آوردیم؛ و بقیه آدمانِ مانستن، بنا به اَمی ذات به خُدا غضب محکوم بُبوستیم.


تا هرتا جه شُمان بِدانه کی چُطو خو تَنَ، مقدّس بودَن و احترام درون بِدَره،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ