Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیأن 1:20 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

20 چونکی خُدا اُ صِفتان کی بیده نیبه، یعنی اَبدی قوت و اونِ الهی ذات، دُنیا خلق بُبوستنِ جا اُ چیانِ درون کی بساخته بُبوسته واضح بیده به. پس اوشان هی بهانه ئی ناریدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

20 اینسأن جٚه اوّل آسمأن و زیمین و او چیأنَ کی خودا چأکوده‌یَ بیدِه و اوشأن دِئنٚ اَمرأ تأنه خودا وجود و اونٚ اَبدی قودرتَ کی بیدِه نیبه بفأمه. پس او وخت کی دأوری روجٚ میأن خودا حوضور ایسِه خو بی‌ایمأنی وأسی هیذره عذر و بهأنه نأرِه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

20 چونکی خُدا او صِفات کی بدئه نبنه، یعنی ابدی قوت و اون ذات الهی، دُنیا خلق بون اجی او چئن مئن کی بساته بوبون واضح بدئه بنه. پس اوشون بهونه ئی ندانن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیأن 1:20
37 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

تا شیمی پئرِ ره کی آسمان درون ایسا، زاکان بیبید. چونکی اون خو آفتاوَ بدِ آدمان و خُبِ آدمانِ سر فتاوانه و خو وارشَ صالحان و بدکارانِ سر وارانه.


ولی جه دُنیا بنا خلق بوستن، ”خُدا اوشان مرد و زن بساخته.“


هیکّس هرگس خُدایَ نیده. ولی اُ ایتا دانه پسر کی، آسمانی پئرِ وَر ایسا، اون خُدای امرا بشناسانه.


اَگه نامو بیم و اَشانِ مرا گب نزه بیم، گُناه ناشتیدی؛ ولی الان دِه خوشان گُنائان واسی بهانه ئی نارید.


«هسّا کی خُدا نسل شینیم، دُرُست نیه اَطو فیکر بُکونیم کی خُدا، نقره و زر و یا ایتا سنگ مانستنِ کی آدمی هنر و خیالات مرا ایتا مجسمه مانستن بِتراشته ببه.


«اَی براران و اَی پئران، هسّا خوائم می دفاع ره ایچی شمرأ بگم، گوش بُکونید.»


چون اونچیَ کی خُدا جا شه ایشناختن، اوشانِ ره آشکار ایسه، چره کی خُدا اونَ اَشانِ ره آشکار بُکوده.


ولی الان بنا به پیغمبران بینیویشته ئان و ابدی خُدا حُکمِ اَمرا تمانِ ملتّانِ ره آشکار بُبوست، تا اوشان ایمان باورید و اطاعت بُکونید-


پس تو ای آدمی کی اینفر دیگرَ داوری کونی، هرکسی کی بیبی هی بهانه ای ناری. چون وقتی کی اینفر دیگرَ داوری کونی، خودتَ محکوم بُکوده ای، چونکی تو، اَی داوَر، خودت اُ کارَ کونی.


اوشان نیشان دیئیدی کی شریعتِ اعمال اوشانِ دیل سر بینیویشته بُبوسته، اُجور کی اوشانِ وجدانم اَنِ ره گُوائی دئه چونکی اَشانِ فکران، یا اوشانَ محکوم کونه و یا حتی تبرعه کونه.


حکیم آدم كويا ايسا؟ تورات آموجگار كويا ايسا؟ اوشانی کی اَ دوره زمانه درون نظر دیئیدی کویا ایسائید؟ مگه خُدا دُنیا حکمتَ نادانی نُکوده؟


اون، اُ خُدایِ شکلِ کی نِشه دِئن، اولتّا زای، تمانِ خلقتِ جا پیشتر و بُجورتر.


چونکی ذات الهی پُری همه ذره جسم مانستن مسیح درون نَئه،


هسّا، اُ پادشاهِ دوران، اونکی تا ابد ایسَه و نِشه اونَ دِئن، اُ تنها خُدا، تا ابد و تا ابد حرمت و جلال بِبه. آمین.


فقط اونِ کی ابدی ایسه، اونکی ایتا نورِ درون ایسَه کی دَس فارَس نیه، و هیکَّس اونَ نیده و نتانه بیدینه. حُرمت و سلطنت تا ابد اونِ امرا بِبه. آمین.


ایمانِ امرا بو کی موسی مصرِ جا بیرون بامو و پادشاهِ غیظِ جا نترسه، اون تاب باوَرد چون اونیَ دِئی کی نشاستی دِئن.


چنقدر ویشتر مسیحِ خون، کی بواسطه اَبدی روح، خورَه بی عیب، خُدا ره تقدیم بُکود، اَمی وجدانَ بیخودی کارانِ جا پاکَ کونه تا خُدایِ زنده یَ خیدمت بُکونیم!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ