Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




موکأشفه 8:7 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

7 اولّتا فیریشته خو شيپورِ درون فو بزِه، و تگرگ و آتشی كی خونِ اَمرا قاطی بو، زمينِ رو بَوارست و یک سیوّمِ زمين بُسوخت و يک سیوّمِ داران بُسوختيد و تمانِ سبزه واشان بُسوختيد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

7 اوّلی فٚرٚشته شیپورٚ صدایَ بیرون بأوٚرده. نأخٚوٚرکی، زیمین رو تگرگ و آتش و خون بٚوأرسته، جوری کی ایتأ قیسمت جٚه سه‌تأ قیسمت زیمینٚ شین آتش بیگیفته و ایتأ قیسمت جٚه سه‌تأ قیسمت دأرأنٚ، تومأمٚ سبزه‌یأنٚ اَمرأ بوسوخته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

7 اولته فریشته خوشه شیپوره فی دوده و تگرگ و یکته آتش کی خون همأ قاطی بو، زمین سر بوارسه و یک سوم زمین و یک سوم دارؤن و تمؤم سبزه واشؤن بسوتن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




موکأشفه 8:7
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هَطوکی آفتاب خو سوزان گرما مرا بُجور آیه و واشَ خُشکا کونه، و اونِ گول فیوه و اونِ قشنگی از بین شه، پولدار آدمم هُطو خو رائان درون کی پیش بیگیفته از بین شه.


چونکی، «تمانِ جسم واشِ مانستنِ، و تمانِ اونِ جلال واشانِ گُل مانستنِ؛ واش خُشکَ بِه و اونِ گُل ئان فیوه،


خو دُمِ امرا يک سیوّم آسمان ستاره ئانَ جَما کود و زمينِ سر فُکود. آژدها اُ زناکِ جُلُو کی زائِن دُبو بئسَا، تا هَطوکی اونِ زای بدُنیا بامو اونَ فَوَره.


پس اوّلتا فیریشته بُشو و خو پیاله یَ زمینِ سر فُکود، و زَخمانی کی زشت و درد آور بو، اُ مردومِ سر ظاهرَ بوست کی اُ واشی جانورِ نیشانَ داشتیدی و اونِ مجسمه یَ پرستش کوديدی.


و پیله تگرگی کی هرتا دور و بَرِ پنجاه کيلو، وَزن داشتی آسمانِ جا آدمانِ سر بوارست؛ آدمان خُدایَ تگرگِ بَلا واسی لعنت بکودید، چونکی اَ بَلا خَیلی سخت بو.


و من فندرستم، و بیدین، ايتا رنگ و رو بُشو اسب بو و اُ کسِ نام کی اسب سر سوارَ بوسته بو مرگ بو و مُرده‌ئانِ دُنیا، اونِ دُمبال اَموئن دِبو. و اوشانَ اقتدار فَدَه بُبوست تا یک چارُم زمینَ شمشير و قحطی و کوشنده مَرضان و زمینِ واشی جانوارانِ امرا بُكوشید.


بازون، چارتا فیریشته بيدِم، زمين چار گوشه ایسائیدی و زمينِ چارتا بادِ جُلُویَ گیفتیدی تا هی بادی زمینِ سر و دريا سر و هی دارِ سر نایه.


پس اُ چارتا فیریشته كی اُ ساعت و اُ روج و اُ ماه و اُ سال ره آماده بوسته بید، آزادَه بوستيد تا یک سیوّمِ آدمانَ بُكوشيد.


اَ سه تا بَلا امرا، آتش و دود و گوگرد كی اوشان دَهن جا بيرون زِئی، يک سیوّمِ آدمان بُکوشته بُبوستید.


و اوشانَ بگفته بُبوست كی نه زمينِ واشانَ، و نه هی سبزِ گياه يا داریَ صدمه نزنید، بلكی فقط مردومیَ صدمه بزنید کی خُدا مُهرَ خوشانِ پيشانی سر ناريدی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ