Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




موکأشفه 21:21 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

21 و شارِ دوازده تا دروازه، دوازده تا مُرواريد بید، هرتا جه دروازه ئان ايتا مُرواريدِ جا بساخته بُبوسته بو. شارِ خیابان خالصِ طلا جا و شيشه مانستن شفاف بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

21 شهرٚ دوأزده‌تأ دروأزه جینس، مولوأری جَا بو، هرتأ دروأزه ایتأ تیکه مولوأری جَا. شهرٚ اصلی خیأبأن خألصٚ طلأ جَا بو کی شیشه مأنستَن شبق زِئی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

21 و شهر دوازده ته دروازه، دوازده ته مروارید بون؛ هرته از دروازه ئان، یکته مروارید أجی بساته بوبؤبو. شهر خیابؤن خالیص طلا یأجی بو و شیشه جور زنگ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




موکأشفه 21:21
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اُ زناک، سُرخ و ارغوانی رَخت دوکوده داشتی کی طلا و جواهرات و مُرواريدانِ مَرا قشنگَ بوسته بو و ایتا جام طلا جا خو دَس درون داشتی کی اونِ زشتیان و ناپاکیانِ زینا جا پُر بو.


خوائید گُفتن: وای وای! اَی پیله شار، کی رختانی نازکِ کتانِ پارچه ئانِ جا کی ارغوانی و سُرخ بو، دوکودی، و طلا و جواهر و مُرواريدِ امرا قشنگَ بوستی!


و اُ فیریشته کی می اَمرا گب زئی، ايتا چوب اندازه زئن ره کی طلا جا بو داشتی تا شار و درواز ئان و اونِ ديوارانَ اندازه بزنه.


شارِ ديوار یشمِ جا بساخته بُبوسته بو و شار، خالص طلا جا و شيشه مانستن شفاف بو.


و شارِ میدانِ وسط جا ردَّ بوستی. روخانِ دو طرف، زیندگی دار نَئه بو کی دوازده جور ميوه دَئی. يعنی هر ماه ایجور میوه. و اونِ وَلگان ملتّانِ ره شفا بو.


و تخت جُلُو، ایچی نَئه بو كی شیشه ای دریایَ مانِستی، بُلور مانستن. تختِ دور تا دور و چارتا گوشه، چار‌تا زنده مخلوق ايسابيد، اوشانِ تن جه هرطرف پُوشت و جُلُو، چومِ جا پُرَ کوده بو.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ