Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




موکأشفه 21:1 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

1 بازون ایتا تازه آسمان و ایتا تازه زمين بيدم، چونکی اوّلتا آسمان و اوّلتا زمين از بین بُشو بید و دِه دریایی نَنه بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

1 بأزون ایتأ تأزه زیمین و آسمأنَ بیدِم، چونکی او اوّلی زیمین و آسمأن غیبَ بوسته بو. دریأ جَایٚم دِه خٚوٚری نوبو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

1 بأزون یکته تازه آسمؤن و یکته تازه زمین بدئم، چون اولته آسمؤن و اولته زمین از بین بوشؤبون و د دریایی ننأبو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




موکأشفه 21:1
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

خود خلقت ئَم فسادِ نوکری جا آزاد خوائه بوستن و خُدا زاکانِ پر جلالِ آزادی درون سام خوائه داشتن.


ولی خُداوند عیسی واگردستنِ روج، ایتا دوزدِ مانستن اَیه، اُ موقع آسمانان ایتا پیله اوخانِ امرا از بین شیدی، و ستاره ئان آتش گیریدی و نابود خوائید بوستن و زمین و تمانِ اونِ کاران آشکارَ به.


ولی امان بنا به اونِ واده تازه آسمانان و تازه زمینِ رافا ایسائیم کی اونِ درون هر اونچی کی خُدا دیدِ درون درسته، نَئه.


بازین بيدِم ایتا واشی جانور دريا جا بيرون اَمون دَره. دَه تا شاخ و هَفتا کله داشتی، دَه تا تاج اونِ شاخائان سر نَئه بو؛ و اونِ هرتا کله رو ایتا کُفرآمیزِ نام بينیويشته بُبوسته بو.


بازون ایتا پیله سفیدِ تخت بيدم، و ایکَس کی اونِ رو نيشته بو. اونِ حضورِ جا آسمان و زمين جیویشتید و هی جایی اوشانِ ره پیدا نُبوست.


و اُ تخت نشين بگفت: «بیدین، من تمانِ چيانَ تازه کونم.» و بازم بگفت: «اَنَه بينیويس، چونکی اَ گبان راستِ و شه اونَ اطمینان کودن.»


آسمان ايتا لول بُبوسته طومارِ مانستن غیبَ بوست، هر كوه و جزيره‌ئی جه خو جا سر اوساده بُبوسته.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ